Zechariah 8:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อีก​อย่างหนึ่ง​เรา​ได้​ตั้ง​พระทัย​แล้ว​ว่า, ใน​วัน​เหล่านี้​เรา​จะ​กระทำ​คุณ​แก่​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม, แล​แก่​เรือน​ยะฮูดา, ท่าน​ทั้ง​หลาย​อย่า​กลัว​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“แล้ว​ในวันนี้ เรา​ตั้งใจ​ที่​จะ​ทำดี​ต่อ​คน​เยรูซาเล็ม​และ​คนยูดาห์ ดังนั้น​อย่า​ได้​กลัว​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันนี้เราจึงตั้งใจใหม่ว่า จะทำดีต่อเยรูซาเล็มและต่อพงศ์พันธุ์ยูดาห์ อย่ากลัวเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แต่บัดนี้เราตัดสินใจจะทำดีต่อเยรูซาเล็มและยูดาห์อีก ฉะนั้นอย่ากลัวเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้น ในวันนี้เราตั้งใจอีกว่า เราจะกระทำดีต่อเยรูซาเล็มและต่อพงศ์พันธุ์ยูดาห์ อย่ากลัวเลย
Thai KJV 2003
ดังนั้นในวันเหล่านี้เราตั้งใจอีกว่า เราจะกระทำดีต่อเยรูซาเล็มและต่อวงศ์วานยูดาห์ อย่ากลัวเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ได้​เจตนา​ใน​สมัย​นี้​อีก ที่​จะ​กระทำ​ดี​ต่อ​เยรูซาเล็ม​และ​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์​ฉันนั้น อย่า​กลัว​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“แต่​บัดนี้​เรา​ตัดสิน​ใจ​จะ​ทำ​ดี​ต่อ​เยรูซาเล็ม​และ​ยูดาห์​อีก ฉะนั้น​อย่า​กลัว​เลย
Thai Tok
ดังนั้น ใน วัน เหล่า นี้ เรา ตั้งใจ อีก ว่า เรา จะ กระทำ ดี ต่อ เยรูซา เล็ม และ ต่อ วงศ์วาน ยูดาห์ อย่า กลัว เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นในวันเหล่านี้เราตั้งใจอีกว่า เราจะกระทำดีต่อเยรูซาเล็มและต่อวงศ์วานยูดาห์ อย่ากลัวเลย