Zechariah 8:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ดังนี้​ว่า​เรา​ได้​กลับ​ไป​ยัง​ซี​โอน​แล้ว, เรา​จะ​ตั้ง​อาศัย​ใน​ท่ามกลาง​ยะ​รู​ซา​เลม, แล​เขา​จะ​ร้องเรียก​ยะ​รู​ซา​เลม​ว่า​เมือง​แห่ง​ความจริง, แล​ภูเขา​แห่ง​ยะ​โฮ​วา​ว่า​ภูเขา​แห่ง​ความ​บริสุทธิ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนี้ คือ ‘เรา​ได้​กลับ​มา​ยัง​ศิโยน และ​เรา​จะ​อาศัย​อยู่​ท่ามกลาง​เยรูซาเล็ม ดังนั้น​เยรูซาเล็ม​จะ​มี​ชื่อ​เรียกว่า “เมือง​แห่ง​ความสัตย์ซื่อ” และ​ภูเขา​ของ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น จะ​มี​ชื่อ​เรียกว่า “ภูเขา​อัน​ศักดิ์สิทธิ์”’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า เราจะกลับไปยังศิโยน และอยู่ท่ามกลางเยรูซาเล็ม และเขาจะเรียกเยรูซาเล็มว่าเมืองซื่อตรง และเรียกภูเขาของพระยาห์เวห์จอมทัพว่าภูเขาบริสุทธิ์ศักดิ์สิทธิ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า “เราจะกลับมาหาศิโยน มาอยู่ในเยรูซาเล็ม แล้วเยรูซาเล็มจะได้ชื่อว่า ‘นครแห่งความจริง’ และภูเขาของพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์จะได้ชื่อว่า ‘ภูเขาศักดิ์สิทธิ์’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เราจะกลับไปยังศิโยน และอยู่ท่ามกลางเยรูซาเล็ม และเขาจะเรียกเยรูซาเล็มว่าเมืองซื่อตรง และเรียกภูเขาของพระเจ้าจอมโยธาว่าภูเขาบริสุทธิ์
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า เรากลับไปยังศิโยน และจะอยู่ท่ามกลางเยรูซาเล็ม และเขาจะเรียกเยรูซาเล็มว่าเมืองแห่งความจริง และเรียกภูเขาของพระเยโฮวาห์จอมโยธาว่าภูเขาบริสุทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ดัง​นี้ “เรา​ได้​กลับ​ไป​ยัง​ศิโยน และ​จะ​อยู่​ใน​ท่าม​กลาง​เยรูซาเล็ม และ​เยรูซาเล็ม​จะ​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​เมือง​ที่​ภักดี และ​ภูเขา​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​จะ​ได้​รับ​เรียก​ว่า ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​ดังนี้​ว่า “เรา​จะ​กลับ​มาหา​ศิโยน มา​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม แล้ว​เยรูซาเล็ม​จะ​ได้​ชื่อ​ว่า ‘นคร​แห่ง​ความ​สัตย์ซื่อ’ และ​ภูเขา​ของ​พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​จะ​ได้​ชื่อ​ว่า ‘ภูเขา​ศักดิ์สิทธิ์’ ”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า เรา กลับ ไป ยัง ศิโยน และ จะ อยู่ ท่ามกลาง เยรูซา เล็ม และ เขา จะ เรียก เยรูซา เล็ม ว่า เมือง แห่ง ความ จริง และ เรียก ภูเขา ของ พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ว่า ภูเขา บริสุทธิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า เรากลับไปยังศิโยน และจะอยู่ท่ามกลางเยรูซาเล็ม และเขาจะเรียกเยรูซาเล็มว่าเมืองแห่งความจริง และเรียกภูเขาของพระเยโฮวาห์จอมโยธาว่าภูเขาบริสุทธิ์