Zechariah 9:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้​คน​จำ​จอง​ด้วย​ความ​ไว้ใจ, จง​กลับ​มา​ยัง​ป้อม​หอ​รบ​อัน​เข้มแข็ง​เถิด, เรา​ยัง​ประกาศ​ว่า​ใน​วันนี้​เรา​จะ​ปูนบำเหน็จ​แก่​ท่าน​สอง​เท่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้า นักโทษ​เอ๋ย กลับ​ไป​ยัง​ป้อม​ปราการ​ของเจ้า​ซะ ตอนนี้​พวกเจ้า​มี​ความหวัง​แล้ว วันนี้ เรา​ขอ​ประกาศ​ว่า เรา​จะ​คืน​ให้​กับ​เจ้า​เป็น​สองเท่า​สำหรับ​สิ่ง​ที่​ถูก​ยึด​ไป​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ เชลยที่มีความหวังเอ๋ย จงกลับไปยังที่กำบังเข้มแข็งของเจ้า วันนี้เราประกาศว่า เราจะคืนแก่เจ้าสองเท่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นักโทษผู้มีความหวังเอ๋ย จงกลับมายังป้อมปราการของเจ้า บัดนี้เองเราประกาศว่าเราจะฟื้นฟูเจ้าขึ้นมาเป็นสองเท่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ นักโทษที่มีความหวังเอ๋ย จงกลับไปยังที่กำบังเข้มแข็งของเจ้า วันนี้เราประกาศว่า เราจะคืนแก่เจ้าสองเท่า
Thai KJV 2003
นักโทษที่มีความหวังเอ๋ย จงกลับไปยังที่กำบังเข้มแข็งของเจ้า คือวันนี้เองเราประกาศว่า เราจะคืนแก่เจ้าสองเท่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ บรรดา​นักโทษ​แห่ง​ความ​หวัง​เอ๋ย จง​กลับ​ไป​ยัง​ป้อม​ปราการ วันนี้​เรา​ประกาศ​ว่า เรา​จะ​ให้​คืน​แก่​เจ้า​เป็น​สอง​เท่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​พวก​นักโทษ​ที่​มี​ความ​หวัง จง​กลับ​มา​ยัง​ป้อม​ปราการ​ของ​เจ้า ตอน​นี้​เรา​ประกาศ​ว่า เรา​จะ​คืน​ให้​เจ้า​เป็น​สอง​เท่า
Thai Tok
นักโทษ ที่ มีค วาม หวัง เอ๋ย จง กลับ ไป ยัง ที่ กำบัง เข้มแข็ง ของ เจ้า คือ วัน นี้ เอง เรา ประกาศ ว่า เรา จะ คืน แก่ เจ้า สอง เท่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ นักโทษที่มีความหวังเอ๋ย จงกลับไปยังที่กำบังเข้มแข็งของเจ้า คือวันนี้เองเราประกาศว่า เราจะคืนแก่เจ้าสองเท่า