Zechariah 9:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้คนจำจองด้วยความไว้ใจ, จงกลับมายังป้อมหอรบอันเข้มแข็งเถิด, เรายังประกาศว่าในวันนี้เราจะปูนบำเหน็จแก่ท่านสองเท่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้า นักโทษเอ๋ย กลับไปยังป้อมปราการของเจ้าซะ ตอนนี้พวกเจ้ามีความหวังแล้ว วันนี้ เราขอประกาศว่า เราจะคืนให้กับเจ้าเป็นสองเท่าสำหรับสิ่งที่ถูกยึดไปนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ เชลยที่มีความหวังเอ๋ย จงกลับไปยังที่กำบังเข้มแข็งของเจ้า วันนี้เราประกาศว่า เราจะคืนแก่เจ้าสองเท่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นักโทษผู้มีความหวังเอ๋ย จงกลับมายังป้อมปราการของเจ้า บัดนี้เองเราประกาศว่าเราจะฟื้นฟูเจ้าขึ้นมาเป็นสองเท่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ นักโทษที่มีความหวังเอ๋ย จงกลับไปยังที่กำบังเข้มแข็งของเจ้า วันนี้เราประกาศว่า เราจะคืนแก่เจ้าสองเท่า
Thai KJV 2003
นักโทษที่มีความหวังเอ๋ย จงกลับไปยังที่กำบังเข้มแข็งของเจ้า คือวันนี้เองเราประกาศว่า เราจะคืนแก่เจ้าสองเท่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ บรรดานักโทษแห่งความหวังเอ๋ย จงกลับไปยังป้อมปราการ วันนี้เราประกาศว่า เราจะให้คืนแก่เจ้าเป็นสองเท่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าพวกนักโทษที่มีความหวัง จงกลับมายังป้อมปราการของเจ้า ตอนนี้เราประกาศว่า เราจะคืนให้เจ้าเป็นสองเท่า
Thai Tok
นักโทษ ที่ มีค วาม หวัง เอ๋ย จง กลับ ไป ยัง ที่ กำบัง เข้มแข็ง ของ เจ้า คือ วัน นี้ เอง เรา ประกาศ ว่า เรา จะ คืน แก่ เจ้า สอง เท่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ นักโทษที่มีความหวังเอ๋ย จงกลับไปยังที่กำบังเข้มแข็งของเจ้า คือวันนี้เองเราประกาศว่า เราจะคืนแก่เจ้าสองเท่า