Zechariah 9:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะโฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​จะ​ป้อง​รักษา​เขา​ทั้ง​หลาย, แล​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​กิน​แล​เหยียบ​ซึ่ง​หิน​ส​ลิง​ทั้ง​หลาย​ไว้​ใต้​ตีน, แล​เขา​จะ​ดื่ม​มี​เสียง​อัน​กึกก้อง​ดุจ​คน​กิน​น้ำ​องุ่น, แล​อิ่ม​ดุจ​ชาม​ที่​แท่น​บูชา, แล​เหมือน​มุม​ทั้ง​หลาย​แห่ง​แท่น​บูชา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​จะ​ปกป้อง​พวกเขา แล้ว​คน​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ชนะ​พวกศัตรู​อย่าง​ราบคาบ​ด้วย​หิน​ที่​เหวี่ยง​จาก​เชือกหนัง พวกเขา​จะ​ดื่ม​และ​ร้อง​ตะโกน​เหมือน​พวก​เมา​เหล้าองุ่น และ​เต็มอิ่ม​เหมือน​ชาม​เลือด​จาก​การถวาย​สัตวบูชา พวกเขา​จะ​โชก​ไปด้วย​เลือด​เหมือน​ตาม​มุม​ของ​แท่นบูชา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์จอมทัพจะพิทักษ์รักษาพวกเขาไว้ และเขาจะล้างผลาญและเหยียบนักยิงสลิงลง และจะดื่มโลหิตของเขา อย่างเหล้าองุ่น และจะอิ่มเหมือนชาม เปียกชุ่มเหมือนมุมแท่นบูชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์จะทรงปกป้องพวกเขาไว้ พวกเขาจะทำลายล้าง และพิชิตศึกด้วยสลิง พวกเขาจะดื่มและโห่ร้องเหมือนดื่มเหล้าองุ่น พวกเขาจะเต็มเปี่ยมเหมือนชาม ซึ่งใช้ในการประพรม มุมแท่นบูชา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจอมโยธาจะพิทักษ์รักษาเขาทั้งหลายไว้ และเขาทั้งหลายจะล้างผลาญและเหยียบนักยิงสลิงลง และจะ ดื่มโลหิตของเขาอย่างเหล้าองุ่น และจะอิ่มเหมือนชาม เปียกเหมือนมุมแท่นบูชา
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์จอมโยธาจะพิทักษ์รักษาเขาทั้งหลายไว้ และเขาทั้งหลายจะล้างผลาญและเหยียบลงด้วยนักยิงสลิงลง และจะดื่มและทำเสียงอึกทึกเพราะเหตุเหล้าองุ่น และจะอิ่มเหมือนชาม เปียกเหมือนมุมแท่นบูชา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​จะ​ปกป้อง​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​ห้ำหั่น​และ​เหยียบ​ย่ำ​ก้อน​หิน​สลิง พวก​เขา​จะ​ดื่ม​และ​คำราม​ราวกับ​เมา​เหล้า​องุ่น พวก​เขา​จะ​เต็ม​ปริ่ม​เหมือน​อ่าง ที่​ใช้​ประพรม​มุม​แท่น​บูชา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​จะ​ปกป้อง​พวก​เขา​ไว้ พวก​เขา​จะ​ทำลาย​ล้าง และ​พิชิต​ศึก​ด้วย​สลิง พวก​เขา​จะ​ดื่ม​และ​โห่ร้อง​เหมือน​ดื่ม​เหล้า​องุ่น พวก​เขา​จะ​เต็ม​เปี่ยม​เหมือน​ชาม ซึ่ง​ใช้​ใน​การ​ประ​พรม ​มุม​แท่น​บูชา
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา จะ พิทักษ์ รักษา เขา ทั้งหลาย ไว้ และ เขา ทั้งหลาย จะ ล้างผลาญ และ เหยียบ ลง ด้วย นัก ยิง ส ลิง และ จะ ดื่ม และ ทำ เสียง อึกทึก เพราะ เหตุ เหล้า องุ่น และ จะ อิ่ม เหมือน ชาม เปียก เหมือน มุม แท่น บูชา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จอมโยธาจะพิทักษ์รักษาเขาทั้งหลายไว้ และเขาทั้งหลายจะล้างผลาญและเหยียบลงด้วยนักยิงสลิงลง และจะดื่มและทำเสียงอึกทึกเพราะเหตุเหล้าองุ่น และจะอิ่มเหมือนชามเปียกเหมือนมุมแท่นบูชา