Zechariah 9:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เมือง​ตุ​โร​ก็ได้​สร้าง​ป้อม​ไว้​สำหรับ​เมือง​เป็น​มั่นคง, แล​ผสม​เงิน​กอง​ไว้​ดุจ​ธุลี, แล​ทองคำ​ดุจ​เบือ​ก​ตม​ตาม​ถนน​เมือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมือง​ไทระ​สร้าง​ป้อม​ปราการ​สำหรับ​ตัวเอง มัน​สะสม​เงิน​ไว้​เป็น​กอง​พะเนิน​เหมือน​ฝุ่น​และ​สะสม​ทอง​ไว้​เป็น​กอง​พะเนิน​เหมือน​ผงดิน​ที่​อยู่​ตาม​ถนน​ต่างๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไทระสร้างกำแพงป้อมไว้กันเมือง และสะสมเงินไว้เป็นกองอย่างกองฝุ่น และทองคำอย่างฝุ่นตามท้องถนน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไทระสร้างปราการป้องกันเมือง สะสมเงินไว้มากมายเหมือนธุลี และมีทองมากมายเหมือนฝุ่นตามถนน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไทระสร้างกำแพงป้อมไว้กันเมือง และสะสมเงินไว้เป็นกองอย่างกองฝุ่น และทองคำอย่างผงตามถนน
Thai KJV 2003
ไทระได้สร้างป้อมปราการให้แก่ตนเอง และสะสมเงินไว้เป็นกองอย่างกองฝุ่น และทองคำเนื้อดีอย่างโคลนตามถนน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไทระ​ได้​สร้าง​ป้อม​ปราการ​อัน​แข็ง​แกร่ง​ให้​แก่​ตนเอง และ​มี​เงิน​เป็น​กอง​พะเนิน​อย่าง​กอง​ฝุ่น และ​มี​ทองคำ​อย่าง​ขี้ฝุ่น​บน​ถนน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไทระ​สร้าง​ปราการ​ป้องกัน​เมือง เธอ​สะสม​เงิน​ไว้​มากมาย​เหมือน​ธุลี และ​ทอง​เหมือน​ฝุ่น​ตาม​ถนน
Thai Tok
ไท ระ ได้ สร้าง ป้อม ปราการ ให้ แก่ ตน เอง และ สะสม เงิน ไว้ เป็นกอง อย่าง กอง ฝุ่น และ ทองคำ เนื้อ ดี อย่าง โคลน ตาม ถนน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไทระได้สร้างป้อมปราการให้แก่ตนเอง และสะสมเงินไว้เป็นกองอย่างกองฝุ่น และทองคำเนื้อดีอย่างโคลนตามถนน