Zechariah 9:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลเมืองตุโรก็ได้สร้างป้อมไว้สำหรับเมืองเป็นมั่นคง, แลผสมเงินกองไว้ดุจธุลี, แลทองคำดุจเบือกตมตามถนนเมือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมืองไทระสร้างป้อมปราการสำหรับตัวเอง มันสะสมเงินไว้เป็นกองพะเนินเหมือนฝุ่นและสะสมทองไว้เป็นกองพะเนินเหมือนผงดินที่อยู่ตามถนนต่างๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไทระสร้างกำแพงป้อมไว้กันเมือง และสะสมเงินไว้เป็นกองอย่างกองฝุ่น และทองคำอย่างฝุ่นตามท้องถนน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไทระสร้างปราการป้องกันเมือง สะสมเงินไว้มากมายเหมือนธุลี และมีทองมากมายเหมือนฝุ่นตามถนน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไทระสร้างกำแพงป้อมไว้กันเมือง และสะสมเงินไว้เป็นกองอย่างกองฝุ่น และทองคำอย่างผงตามถนน
Thai KJV 2003
ไทระได้สร้างป้อมปราการให้แก่ตนเอง และสะสมเงินไว้เป็นกองอย่างกองฝุ่น และทองคำเนื้อดีอย่างโคลนตามถนน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไทระได้สร้างป้อมปราการอันแข็งแกร่งให้แก่ตนเอง และมีเงินเป็นกองพะเนินอย่างกองฝุ่น และมีทองคำอย่างขี้ฝุ่นบนถนน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไทระสร้างปราการป้องกันเมือง เธอสะสมเงินไว้มากมายเหมือนธุลี และทองเหมือนฝุ่นตามถนน
Thai Tok
ไท ระ ได้ สร้าง ป้อม ปราการ ให้ แก่ ตน เอง และ สะสม เงิน ไว้ เป็นกอง อย่าง กอง ฝุ่น และ ทองคำ เนื้อ ดี อย่าง โคลน ตาม ถนน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไทระได้สร้างป้อมปราการให้แก่ตนเอง และสะสมเงินไว้เป็นกองอย่างกองฝุ่น และทองคำเนื้อดีอย่างโคลนตามถนน