Zephaniah 1:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เรา​จะ​ให้​บังเกิด​ความ​ทุกข์​ลำบาก​แก่​คน​ทั้งปวง, แล​เขา​จะ​ดำเนิน​ไป​ดุจ​คน​ตาบอด, ด้วย​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​กระทำ​บาป​ชั่ว​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล​โลหิต​ของ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ต้อง​เท​ออก​ดุจ​ผง​ฝุ่น​แล​เนื้อ​ของ​เขา​ทั้ง​หลาย (จะ​ต้อง​เท​ออก) ดุจ​อาจม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​นำ​ความเดือด​ร้อน​มา​ให้​กับ​ผู้คน และ​พวกเขา​ก็​จะ​เดิน​เหมือนกับ​คนตาบอด เพราะ​คนยูดาห์​ได้​ทำบาป​ต่อ​พระยาห์เวห์ เลือด​ของ​พวกเขา​จะ​ถูก​เท​เหมือนฝุ่น และ​เนื้อหนัง​ของ​พวกเขา​ก็​จะ​กระจัด​กระจาย​ไป​บน​ดิน​เหมือน​มูลสัตว์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะนำทุกข์ภัยมาสู่มนุษย์ พวกเขาจะเดินอย่างคนตาบอด เพราะเขาได้ทำบาปต่อพระยาห์เวห์ โลหิตของเขาจะถูกเทออกเหมือนฝุ่น และเนื้อของเขาจะถูกเทออกเหมือนมูลสัตว์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะนำความทุกข์มาสู่ประชากร เขาจะเดินคลำไปเหมือนคนตาบอด เพราะเขาได้ทำบาปต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า เลือดของเขาจะไหลนองทั่วแผ่นดิน และอวัยวะภายในของเขาเน่าเปื่อย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะนำทุกข์ภัยมาสู่มนุษย์ เขาจะได้เดินไปเหมือนคนตาบอด เพราะเขาได้กระทำบาปต่อพระเจ้า โลหิตของเขาจะถูกเทออกเหมือนฝุ่น และเนื้อของเขาจะถูกเทออกเหมือนมูลสัตว์
Thai KJV 2003
เราจะนำทุกข์ภัยมาสู่มนุษย์ เขาจะได้เดินไปเหมือนคนตาบอด เพราะเขาได้กระทำบาปต่อพระเยโฮวาห์ โลหิตของเขาจะถูกเทออกเหมือนฝุ่น และเนื้อของเขาจะถูกเทออกเหมือนมูลสัตว์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ให้​ประชาชน​ประสบ​กับ​ความ​ทุกข์ และ​พวก​เขา​จะ​เดิน​อย่าง​คน​ตา​บอด เพราะ​พวก​เขา​กระทำ​บาป​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เลือด​ของ​พวก​เขา​จะ​หลั่ง​ออก​เทียบ​เท่า​กับ​ธุลี​ดิน และ​กาย​ของ​พวก​เขา​จะ​เป็น​อย่าง​มูล​สัตว์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​นำ​ความ​ทุกข์​เช่น​นั้น​มา​สู่​คน​ทั้งปวง จน​พวก​เขา​จะ​คลำ​ทาง​เหมือน​คน​ตาบอด เพราะ​พวก​เขา​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​พระยาห์เวห์ เลือด​ของ​เขา​จะ​ถูก​เท​ออก​เหมือน​ฝุ่น และ​อวัยวะ​ภายใน​จะ​ไหล​เหมือน​มูล​สัตว์
Thai Tok
เรา จะ นำ ทุกข์ ภัย มา สู่ มนุษย์ เขา จะ ได้ เดิน ไป เหมือน คน ตาบอด เพราะ เขา ได้ กระทำ บาป ต่อ พระ เยโฮวาห์ โลหิต ของ เขา จะ ถูก เท ออก เหมือน ฝุ่น และ เนื้อ ของ เขา จะ ถูก เท ออก เหมือน มูล สัตว์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะนำทุกข์ภัยมาสู่มนุษย์ เขาจะได้เดินไปเหมือนคนตาบอด เพราะเขาได้กระทำบาปต่อพระเยโฮวาห์ โลหิตของเขาจะถูกเทออกเหมือนฝุ่น และเนื้อของเขาจะถูกเทออกเหมือนมูลสัตว์