Zephaniah 1:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เงิน​หรือ​ทอง​ของ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ไม่​มี​กำลัง​ช่วย​ไถ่​เขา​ไว้​ใน​วัน​พิ​โร​ธ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, แต่​แผ่น​ดิน​เมือง​ทั้งสิ้น​จะ​ต้อง​เผา​เสีย​โดย​ไฟ​แห่ง​ความ​พิ​โร​ธ​ของ​พระองค์, ด้วยว่า​พระองค์​จะ​ทรง​สำเร็จโทษ​แก่​ชาวเมือง​นั้น​โดยเร็ว​พลัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม้แต่​เงิน​และ​ทอง​ของ​พวกเขา​ก็​ไม่สามารถ​ช่วยชีวิต​พวกเขา​ได้ ใน​วัน​แห่ง​ความกริ้วโกรธ​ของ​พระยาห์เวห์ ใน​ไฟ​แห่ง​ความหึงหวง​ของ​พระองค์​นั้น แผ่นดิน​ทั้งหมด​ก็​จะ​ถูก​เผาผลาญ​ไป เพราะ​พระยาห์เวห์​จะ​บดขยี้​ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดิน​นี้​อย่าง​ราบคาบ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เงินหรือทองคำของเขาก็ดี จะไม่สามารถช่วยกู้เขา ในวันแห่งพระพิโรธของพระยาห์เวห์ และด้วยไฟแห่งความหวงแหนของพระองค์ พิภพทั้งหมดจะถูกเผาผลาญ พระองค์จะทรงทำให้ชาวพิภพทั้งหมด ถึงจุดจบอย่างสิ้นเชิงและน่ากลัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เงินและทองของเขา ช่วยอะไรไม่ได้ ในวันแห่งพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้า โลกทั้งโลกจะไหม้เป็นจุณ ด้วยไฟแห่งความหึงหวงของพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงทำให้สิ่งมีชีวิตทุกอย่างในโลก ถึงจุดจบอย่างฉับพลัน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เงินหรือทองคำของเขาก็ดี จะไม่สามารถช่วยกู้เขาได้ ในวันแห่งพระพิโรธของพระเจ้า พิภพทั้งสิ้นจะถูกเผาผลาญ ในไฟแห่งความหวงแหนของพระองค์ พระองค์จะทรงกระทำให้ชาวพื้นพิภพทั้งสิ้น ถึงที่สิ้นสุด เออ ถึงที่สิ้นสุดอย่างกะทันหัน
Thai KJV 2003
เงินหรือทองคำของเขาก็ดีจะไม่สามารถช่วยเขาให้พ้นได้ในวันแห่งพระพิโรธของพระเยโฮวาห์ แผ่นดินทั้งสิ้นจะถูกเผาผลาญในไฟแห่งความหวงแหนของพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงกำจัดคนทั้งปวงที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินอย่างรวดเร็ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เงิน​และ​ทอง​ของ​พวก​เขา​จะ​ไม่​สามารถ ช่วย​พวก​เขา​ให้​พ้น​ภัย​ได้ ใน​วัน​แห่ง​การ​ลงโทษ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทั่ว​ทั้ง​โลก​จะ​ถูก​เผา​ผลาญ​ใน​ไฟ​แห่ง​ความ หวงแหน​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​จะ​ทำ​ให้​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ทุก​คน ของ​แผ่นดิน​โลก​จบ​สิ้น​อย่าง​ทันควัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เงิน​และ​ทอง​ของ​เขา ช่วย​อะไร​ไม่ได้ ใน​วัน​แห่ง​ความ​โกรธ​ของ​พระยาห์เวห์ ทั้ง​โลก​จะ​ไหม้​เป็น​จุณ ด้วย​ไฟ​แห่ง​ความ​หึงหวง​ของ​พระองค์ เพราะ​พระองค์​จะ​ทำ​ให้​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทั้งหมด​บน​โลก ถึง​จุดจบ​อย่าง​ฉับพลัน”
Thai Tok
เงิน หรือ ทองคำ ของ เขา ก็ดี จะ ไม่ สามารถ ช่วย เขา ให้ พ้น ได้ ใน วัน แห่ง พระ พิโรธ ของ พระ เยโฮวาห์ แผ่นดิน ทั้งสิ้น จะ ถูก เผา ผลาญ ใน ไฟ แห่ง ความ หวงแหน ของ พระองค์ เพราะ พระองค์ จะ ทรง กำจัด คน ทั้งปวง ที่ อาศัย อยู่ ใน แผ่นดิน อย่าง รวดเร็ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เงินหรือทองคำของเขาก็ดีจะไม่สามารถช่วยเขาให้พ้นได้ในวันแห่งพระพิโรธของพระเยโฮวาห์ แผ่นดินทั้งสิ้นจะถูกเผาผลาญในไฟแห่งความหวงแหนของพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงกำจัดคนทั้งปวงที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินอย่างรวดเร็ว