Zephaniah 1:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เงินหรือทองของเขาทั้งหลายจะไม่มีกำลังช่วยไถ่เขาไว้ในวันพิโรธแห่งพระยะโฮวา, แต่แผ่นดินเมืองทั้งสิ้นจะต้องเผาเสียโดยไฟแห่งความพิโรธของพระองค์, ด้วยว่าพระองค์จะทรงสำเร็จโทษแก่ชาวเมืองนั้นโดยเร็วพลัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม้แต่เงินและทองของพวกเขาก็ไม่สามารถช่วยชีวิตพวกเขาได้ ในวันแห่งความกริ้วโกรธของพระยาห์เวห์ ในไฟแห่งความหึงหวงของพระองค์นั้น แผ่นดินทั้งหมดก็จะถูกเผาผลาญไป เพราะพระยาห์เวห์จะบดขยี้ทุกคนที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินนี้อย่างราบคาบ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เงินหรือทองคำของเขาก็ดี จะไม่สามารถช่วยกู้เขา ในวันแห่งพระพิโรธของพระยาห์เวห์ และด้วยไฟแห่งความหวงแหนของพระองค์ พิภพทั้งหมดจะถูกเผาผลาญ พระองค์จะทรงทำให้ชาวพิภพทั้งหมด ถึงจุดจบอย่างสิ้นเชิงและน่ากลัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เงินและทองของเขา ช่วยอะไรไม่ได้ ในวันแห่งพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้า โลกทั้งโลกจะไหม้เป็นจุณ ด้วยไฟแห่งความหึงหวงของพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงทำให้สิ่งมีชีวิตทุกอย่างในโลก ถึงจุดจบอย่างฉับพลัน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เงินหรือทองคำของเขาก็ดี จะไม่สามารถช่วยกู้เขาได้ ในวันแห่งพระพิโรธของพระเจ้า พิภพทั้งสิ้นจะถูกเผาผลาญ ในไฟแห่งความหวงแหนของพระองค์ พระองค์จะทรงกระทำให้ชาวพื้นพิภพทั้งสิ้น ถึงที่สิ้นสุด เออ ถึงที่สิ้นสุดอย่างกะทันหัน
Thai KJV 2003
เงินหรือทองคำของเขาก็ดีจะไม่สามารถช่วยเขาให้พ้นได้ในวันแห่งพระพิโรธของพระเยโฮวาห์ แผ่นดินทั้งสิ้นจะถูกเผาผลาญในไฟแห่งความหวงแหนของพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงกำจัดคนทั้งปวงที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินอย่างรวดเร็ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เงินและทองของพวกเขาจะไม่สามารถ ช่วยพวกเขาให้พ้นภัยได้ ในวันแห่งการลงโทษของ พระผู้เป็นเจ้า ทั่วทั้งโลกจะถูกเผาผลาญในไฟแห่งความ หวงแหนของพระองค์ เพราะพระองค์จะทำให้บรรดาผู้อยู่อาศัยทุกคน ของแผ่นดินโลกจบสิ้นอย่างทันควัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เงินและทองของเขา ช่วยอะไรไม่ได้ ในวันแห่งความโกรธของพระยาห์เวห์ ทั้งโลกจะไหม้เป็นจุณ ด้วยไฟแห่งความหึงหวงของพระองค์ เพราะพระองค์จะทำให้สิ่งมีชีวิตทั้งหมดบนโลก ถึงจุดจบอย่างฉับพลัน”
Thai Tok
เงิน หรือ ทองคำ ของ เขา ก็ดี จะ ไม่ สามารถ ช่วย เขา ให้ พ้น ได้ ใน วัน แห่ง พระ พิโรธ ของ พระ เยโฮวาห์ แผ่นดิน ทั้งสิ้น จะ ถูก เผา ผลาญ ใน ไฟ แห่ง ความ หวงแหน ของ พระองค์ เพราะ พระองค์ จะ ทรง กำจัด คน ทั้งปวง ที่ อาศัย อยู่ ใน แผ่นดิน อย่าง รวดเร็ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เงินหรือทองคำของเขาก็ดีจะไม่สามารถช่วยเขาให้พ้นได้ในวันแห่งพระพิโรธของพระเยโฮวาห์ แผ่นดินทั้งสิ้นจะถูกเผาผลาญในไฟแห่งความหวงแหนของพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงกำจัดคนทั้งปวงที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินอย่างรวดเร็ว