Zephaniah 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า, เรา​จะ​เอา​สิ่ง​สาร​พัตร​ทั้งปวง​ไป​ทำลาย​เสีย​จาก​แผ่น​ดิน​ทั้งสิ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​กวาดล้าง​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ให้​หมดสิ้น​ไป​จาก​ผืน​แผ่นดิน​โลก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เราจะกวาดล้างทุกอย่าง ไปจากพื้นพิภพ” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราจะกวาดล้างทุกสิ่ง ไปจากพื้นโลก” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า “เราจะกวาดทุกสิ่งทุกอย่าง ให้เกลี้ยงจากพื้นพิภพ”
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เราจะกวาดทุกสิ่งทุกอย่างให้เกลี้ยงจากพื้นแผ่นดิน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นี้ “เรา​จะ​กวาด​ล้าง​ทุก​สิ่ง ให้​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน​โลก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เรา​จะ​กวาดล้าง​ทุก​สิ่ง ไป​จาก​พื้น​โลก” พระยาห์เวห์​ประกาศ​ดังนั้น
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า " เรา จะ กวาด ทุกสิ่งทุกอย่าง ให้ เกลี้ยง จาก พื้น แผ่นดิน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "เราจะกวาดทุกสิ่งทุกอย่างให้เกลี้ยงจากพื้นแผ่นดิน"