Zephaniah 1:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลเราจะเหยียดเงื้อพระหัตถ์ของเราเหนือพวกยะฮูดา, แลเหนือชาวเมืองยะรูซาเลมทั้งปวง, แลเราจะล้างผลาญส่วนบาละซึ่งเหลืออยู่นั้นออกเสียจากที่นี่, แลจะผลาญชื่อพระเชมมาริมที่ปรนนิบัติรูปเคารพกับด้วยพวกปุโรหิต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะยื่นมือของเราออกมาลงโทษยูดาห์และทุกคนที่อาศัยอยู่ในเยรูซาเล็ม เราจะกำจัดเศษเดนที่เหลือของพระบาอัลให้หมดสิ้นไปเสียจากสถานที่นั้น จากท่ามกลางพวกนักบวชของอิสราเอล เราจะกำจัดพวกนักบวชที่กราบไหว้รูปเคารพให้หมดสิ้นไปจากความทรงจำของทุกคน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ยูดาห์ และต่อสู้ชาวเยรูซาเล็มทั้งหมด เราจะกำจัดสิ่งที่เหลือของพระบาอัลเสียจากสถานที่นี้ ทั้งชื่อปุโรหิตต่างชาติพร้อมกับพวกปุโรหิตที่ไหว้รูปเคารพ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราจะเหยียดมือออกต่อสู้ยูดาห์ และชาวเยรูซาเล็มทั้งปวง เราจะกำจัดคนของพระบาอัลทุกคนที่เหลืออยู่ให้หมดไปจากที่นี่ คือลบชื่อบรรดาปุโรหิตผู้ไม่นับถือพระเจ้า และผู้ฝักใฝ่รูปเคารพทิ้งไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ยูดาห์ และต่อชาวเยรูซาเล็มทั้งมวล เราจะกำจัดเดนเหลือของพระบาอัลเสียจากสถานที่นี้ และกำจัดชื่อบรรดาปฏิมากรปุโรหิตเสีย
Thai KJV 2003
เราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ยูดาห์ และต่อชาวเยรูซาเล็มทั้งมวล เราจะขจัดกากเดนของพระบาอัลเสียจากสถานที่นี้ และกำจัดชื่อบรรดาเคมาริมพร้อมกับพวกปุโรหิตเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะยื่นมือของเราออกเพื่อลงโทษยูดาห์ และทุกคนที่อยู่อาศัยในเยรูซาเล็ม เราจะกำจัดทุกคนของเทพเจ้าบาอัลที่เหลืออยู่ ไปจากที่นั้น รวมถึงบรรดาปุโรหิตที่บูชารูปเคารพ และจะกำจัดแม้แต่ชื่อของพวกเขาด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เราจะเหยียดมือออกต่อสู้ยูดาห์ และชาวเยรูซาเล็มทั้งปวง เราจะทำลายการบูชาพระบาอัลที่เหลืออยู่ทั้งหมดที่นี่ ชื่อของพวกปุโรหิตที่ฝักใฝ่รูปเคารพ
Thai Tok
เรา จะ เหยียด มือ ของ เรา ออก ต่อสู้ ยูดาห์ และ ต่อ ชาว เยรูซา เล็ม ทั้งมวล เรา จะ ขจัด กาก เดน ของ พระ บา อัลเสี ยจาก สถาน ที่ นี้ และ กำจัด ชื่อ บรรดา เคมาริม พร้อม กับ พวก ปุโรหิต เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ยูดาห์ และต่อชาวเยรูซาเล็มทั้งมวล เราจะขจัดกากเดนของพระบาอัลเสียจากสถานที่นี้ และกำจัดชื่อบรรดาเคมาริมพร้อมกับพวกปุโรหิตเสีย