Zephaniah 1:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เรา​จะ​เหยียด​เงื้อ​พระ​หัตถ์​ของ​เรา​เหนือ​พวก​ยะฮูดา, แล​เหนือ​ชาวเมือง​ยะ​รู​ซา​เลม​ทั้งปวง, แล​เรา​จะ​ล้าง​ผลาญ​ส่วน​บา​ละ​ซึ่ง​เหลือ​อยู่​นั้น​ออก​เสีย​จาก​ที่นี่, แล​จะ​ผลาญ​ชื่อ​พระ​เชม​มา​ริม​ที่​ปรนนิบัติ​รูป​เคารพ​กับ​ด้วย​พวก​ปุโรหิต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ยื่น​มือ​ของเรา​ออกมา​ลงโทษ​ยูดาห์​และ​ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม เรา​จะ​กำจัด​เศษเดน​ที่​เหลือ​ของ​พระบาอัล​ให้​หมดสิ้น​ไปเสีย​จาก​สถานที่​นั้น จาก​ท่ามกลาง​พวกนักบวช​ของ​อิสราเอล เรา​จะ​กำจัด​พวกนักบวช​ที่​กราบไหว้​รูปเคารพ​ให้​หมดสิ้น​ไป​จาก​ความทรงจำ​ของ​ทุกคน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ยูดาห์ และต่อสู้ชาวเยรูซาเล็มทั้งหมด เราจะกำจัดสิ่งที่เหลือของพระบาอัลเสียจากสถานที่นี้ ทั้งชื่อปุโรหิตต่างชาติพร้อมกับพวกปุโรหิตที่ไหว้รูปเคารพ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราจะเหยียดมือออกต่อสู้ยูดาห์ และชาวเยรูซาเล็มทั้งปวง เราจะกำจัดคนของพระบาอัลทุกคนที่เหลืออยู่ให้หมดไปจากที่นี่ คือลบชื่อบรรดาปุโรหิตผู้ไม่นับถือพระเจ้า และผู้ฝักใฝ่รูปเคารพทิ้งไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ยูดาห์ และต่อชาวเยรูซาเล็มทั้งมวล เราจะกำจัดเดนเหลือของพระบาอัลเสียจากสถานที่นี้ และกำจัดชื่อบรรดาปฏิมากรปุโรหิตเสีย
Thai KJV 2003
เราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ยูดาห์ และต่อชาวเยรูซาเล็มทั้งมวล เราจะขจัดกากเดนของพระบาอัลเสียจากสถานที่นี้ และกำจัดชื่อบรรดาเคมาริมพร้อมกับพวกปุโรหิตเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ยื่น​มือ​ของ​เรา​ออก​เพื่อ​ลงโทษ​ยูดาห์ และ​ทุก​คน​ที่​อยู่​อาศัย​ใน​เยรูซาเล็ม เรา​จะ​กำจัด​ทุก​คน​ของ​เทพเจ้า​บาอัล​ที่​เหลือ​อยู่ ​ไป​จาก​ที่​นั้น รวม​ถึง​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​บูชา​รูป​เคารพ และ​จะ​กำจัด​แม้แต่​ชื่อ​ของ​พวก​เขา​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เรา​จะ​เหยียด​มือ​ออก​ต่อสู้​ยูดาห์ และ​ชาว​เยรูซาเล็ม​ทั้งปวง เรา​จะ​ทำลาย​การ​บูชา​พระบาอัล​ที่​เหลือ​อยู่​ทั้งหมด​ที่​นี่ ชื่อ​ของ​พวก​ปุโรหิต​ที่​ฝักใฝ่​รูป​เคารพ
Thai Tok
เรา จะ เหยียด มือ ของ เรา ออก ต่อสู้ ยูดาห์ และ ต่อ ชาว เยรูซา เล็ม ทั้งมวล เรา จะ ขจัด กาก เดน ของ พระ บา อัลเสี ยจาก สถาน ที่ นี้ และ กำจัด ชื่อ บรรดา เคมาริม พร้อม กับ พวก ปุโรหิต เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ยูดาห์ และต่อชาวเยรูซาเล็มทั้งมวล เราจะขจัดกากเดนของพระบาอัลเสียจากสถานที่นี้ และกำจัดชื่อบรรดาเคมาริมพร้อมกับพวกปุโรหิตเสีย