Zephaniah 1:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ถือ​ผี​ใน​อากาศ​นมัสการ​บน​หลังคา​เรือน, แล​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​นมัสการ​แล​ได้​สบถ​สาบาน​ด้วย​พระ​นาม​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล​สาบาน​ด้วย​ชื่อ​มหากษัตริย์​ของ​ตน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​เรา​จะ​กำจัด​คนพวกนั้น​ที่​ขึ้นไป​บน​ดาดฟ้า​เพื่อ​กราบไหว้​พระอาทิตย์ พระจันทร์​และ​ดวงดาว​ต่างๆ​บน​ท้องฟ้า เรา​จะ​กำจัด​คนพวกนั้น​ที่​กราบไหว้​และ​สาบาน​ต่อเรา แล้ว​ยัง​ไป​สาบาน​ต่อ​พระมิลโคม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และกำจัดพวกที่กราบลงบนดาดฟ้าหลังคาตึก เพื่อไหว้บริวารแห่งฟ้าสวรรค์ และพวกที่กราบลงสาบานต่อพระยาห์เวห์ แล้วยังกราบลงสาบานโดยพระมิลโคม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ได้แก่บรรดาผู้หมอบกราบอยู่บนดาดฟ้า เพื่อนมัสการหมู่ดาว บรรดาผู้หมอบกราบลงและสาบานโดยอ้างองค์พระผู้เป็นเจ้า และอ้างพระโมเลค ด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กำจัดคนเหล่านั้นที่กราบลงบนดาดฟ้าหลังคาตึก เพื่อไหว้บริวารแห่งฟ้าสวรรค์ คนเหล่านั้นที่กราบลงสาบานต่อพระเจ้า แม้กระนั้นก็ยังสาบานโดยพระมิลโคม
Thai KJV 2003
กำจัดคนเหล่านั้นที่กราบลงบนดาดฟ้าหลังคาตึกเพื่อไหว้บริวารแห่งฟ้าสวรรค์ คนเหล่านั้นที่กราบลงปฏิญาณต่อพระเยโฮวาห์ และปฏิญาณต่อพระมิลโคม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ผู้​ที่​ก้ม​กราบ​บน​หลังคา เพื่อ​นมัสการ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า บรรดา​ผู้​ที่​ก้ม​กราบ​และ​สาบาน​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​สาบาน​ต่อ​เทพเจ้า​มิลโคม​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คือ​พวก​ที่​กราบ​ลง​อยู่​บน​ดาดฟ้า เพื่อ​นมัสการ​หมู่​ดาว พวก​ที่​กราบ​ลง​และ​สาบาน​โดย​อ้าง​พระยาห์เวห์ และ​อ้าง​พระโมเลค ​ด้วย
Thai Tok
กำจัด คน เหล่า นั้น ที่ กราบ ลง บน ดาดฟ้า หลังคา ตึก เพื่อ ไหว้ บริวาร แห่ง ฟ้า สวรรค์ คน เหล่า นั้น ที่ กราบ ลง ปฏิญาณ ต่อ พระ เยโฮวาห์ และ ปฏิญาณ ต่อ พระ มิลโคม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กำจัดคนเหล่านั้นที่กราบลงบนดาดฟ้าหลังคาตึกเพื่อไหว้บริวารแห่งฟ้าสวรรค์ คนเหล่านั้นที่กราบลงปฏิญาณต่อพระเยโฮวาห์ และปฏิญาณต่อพระมิลโคม