Zephaniah 1:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลคนทั้งหลายที่ถือผีในอากาศนมัสการบนหลังคาเรือน, แลคนทั้งหลายที่นมัสการแลได้สบถสาบานด้วยพระนามของพระยะโฮวา, แลสาบานด้วยชื่อมหากษัตริย์ของตน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และเราจะกำจัดคนพวกนั้นที่ขึ้นไปบนดาดฟ้าเพื่อกราบไหว้พระอาทิตย์ พระจันทร์และดวงดาวต่างๆบนท้องฟ้า เราจะกำจัดคนพวกนั้นที่กราบไหว้และสาบานต่อเรา แล้วยังไปสาบานต่อพระมิลโคม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และกำจัดพวกที่กราบลงบนดาดฟ้าหลังคาตึก เพื่อไหว้บริวารแห่งฟ้าสวรรค์ และพวกที่กราบลงสาบานต่อพระยาห์เวห์ แล้วยังกราบลงสาบานโดยพระมิลโคม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ได้แก่บรรดาผู้หมอบกราบอยู่บนดาดฟ้า เพื่อนมัสการหมู่ดาว บรรดาผู้หมอบกราบลงและสาบานโดยอ้างองค์พระผู้เป็นเจ้า และอ้างพระโมเลค ด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กำจัดคนเหล่านั้นที่กราบลงบนดาดฟ้าหลังคาตึก เพื่อไหว้บริวารแห่งฟ้าสวรรค์ คนเหล่านั้นที่กราบลงสาบานต่อพระเจ้า แม้กระนั้นก็ยังสาบานโดยพระมิลโคม
Thai KJV 2003
กำจัดคนเหล่านั้นที่กราบลงบนดาดฟ้าหลังคาตึกเพื่อไหว้บริวารแห่งฟ้าสวรรค์ คนเหล่านั้นที่กราบลงปฏิญาณต่อพระเยโฮวาห์ และปฏิญาณต่อพระมิลโคม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาผู้ที่ก้มกราบบนหลังคา เพื่อนมัสการสรรพสิ่งที่อยู่บนท้องฟ้า บรรดาผู้ที่ก้มกราบและสาบานต่อ พระผู้เป็นเจ้า และสาบานต่อเทพเจ้ามิลโคมด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คือพวกที่กราบลงอยู่บนดาดฟ้า เพื่อนมัสการหมู่ดาว พวกที่กราบลงและสาบานโดยอ้างพระยาห์เวห์ และอ้างพระโมเลค ด้วย
Thai Tok
กำจัด คน เหล่า นั้น ที่ กราบ ลง บน ดาดฟ้า หลังคา ตึก เพื่อ ไหว้ บริวาร แห่ง ฟ้า สวรรค์ คน เหล่า นั้น ที่ กราบ ลง ปฏิญาณ ต่อ พระ เยโฮวาห์ และ ปฏิญาณ ต่อ พระ มิลโคม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กำจัดคนเหล่านั้นที่กราบลงบนดาดฟ้าหลังคาตึกเพื่อไหว้บริวารแห่งฟ้าสวรรค์ คนเหล่านั้นที่กราบลงปฏิญาณต่อพระเยโฮวาห์ และปฏิญาณต่อพระมิลโคม