Zephaniah 1:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ใน​วัน​นั้น​เรา​จะ​ลงโทษ​แก่​คน​ทั้งปวง​ที่​กะ​โดด​ข้าม​ธรณีประตู, ผู้​ที่​ทำ​เรือน​ของ​นาย​ให้​เต็ม​ด้วย​ความ​ร้ายกาจ​แล​ความ​คดโกง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ใน​วันนั้น เรา​จะ​ลงโทษ​ทุกคน​ที่​กระโดด​ข้าม​ธรณีประตู และ​ลงโทษ​คนพวกนั้น​ที่​ทำให้​บ้าน​ของ​กษัตริย์​ของเขา​เต็ม​ไปด้วย​การกดขี่​และ​ฉ้อโกง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันนั้น เราจะลงโทษ ทุกคนที่กระโดดข้ามธรณีประตู และพวกที่ทำให้บ้านเจ้านายของเขา เต็มไปด้วยความทารุณและการหลอกลวง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนั้นเราจะลงโทษ คนทั้งปวงที่ไม่เหยียบธรณีประตู ผู้ทำให้บ้านเจ้านาย ของพวกตน เต็มไปด้วยความทารุณและการหลอกลวง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันนั้น เราจะลงโทษ ทุกคนที่กระโดดข้ามธรณีประตู และบรรดาผู้ที่กระทำให้เรือนของนาย เต็มไปด้วยความทารุณและการคดโกง”
Thai KJV 2003
ในวันนั้น เราจะลงโทษทุกคนที่กระโดดข้ามธรณีประตู คือผู้ที่กระทำให้เรือนของนายเต็มไปด้วยความทารุณและการคดโกง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ลงโทษ​ทุก​คน​ที่​ก้าว​ข้าม​ธรณี​ประตู​และ​ทุก​คน ที่​นำ​สิ่ง​ซึ่ง​ได้​มา​จาก​ความ​รุนแรง​และ​จอม​ปลอม มา​สุม​เต็ม​บ้าน​ของ​เจ้า​นาย​ของ​พวก​เขา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​นั้น​เรา​จะ​ลงโทษ ทุก​คน​ที่​ไม่​เหยียบ​ธรณี​ประตู คน​ที่​ทำ​ให้​ทำ​ให้​วิหาร​ของ​เทพเจ้า​ของ​เขา เต็ม​ไป​ด้วย​การ​กดขี่​และ​หลอกลวง”
Thai Tok
ใน วัน นั้น เรา จะ ลงโทษ ทุก คน ที่ กระโดด ข้าม ธรณีประตู คือ ผู้ ที่ กระทำ ให้ เรือน ของ นาย เต็ม ไป ด้วย ความ ทารุณ และ การ คดโกง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันนั้น เราจะลงโทษทุกคนที่กระโดดข้ามธรณีประตู คือผู้ที่กระทำให้เรือนของนายเต็มไปด้วยความทารุณและการคดโกง"