Zephaniah 2:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุเหล่านี้จะบังเกิดมีแก่เขาทั้งหลาย, เพราะความจองหองของเขา, ด้วยว่าเขาทั้งหลายได้ติเตียนนินทา, แลพองตัวอวดอ้างต่อพวกพลของพระยะโฮวาแห่งพลโยธาทั้งหลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งต่างๆเหล่านี้จะเกิดขึ้นกับคนโมอับและคนอัมโมน เพื่อตอบแทนความเย่อหยิ่งจองหองของพวกเขา เพราะพวกเขาดูถูกเหยียดหยาม คนของพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นและโอ้อวดว่าได้ยึดที่ดินของพวกเขาไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่จะเป็นผลตอบแทนความเย่อหยิ่งของเขา เพราะพวกเขาเย้ยหยันและโอ้อวด ต่อประชากรของพระยาห์เวห์จอมทัพ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นี่เป็นผลตอบแทนความหยิ่งจองหองของพวกเขา ตอบแทนที่พวกเขาสบประมาทและเย้ยหยันประชากรของพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นี่จะเป็นผลตอบแทนความจองหองของเขา เพราะเขาด่าและโอ้อวด ต่อประชากรของพระเจ้าจอมโยธา
Thai KJV 2003
นี่จะเป็นผลตอบแทนความจองหองของเขา เพราะเขาด่าและโอ้อวดต่อประชาชนของพระเยโฮวาห์จอมโยธา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นี่คือสิ่งที่พวกเขาจะได้รับคืน สำหรับความยโสของพวกเขา เพราะพวกเขาดูหมิ่นและคุยโวข่ม ชนชาติของ พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่เป็นผลตอบแทนความหยิ่งจองหองของพวกเขา ที่สบประมาทและเย้ยหยัน ประชาชนของพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์
Thai Tok
นี่ จะ เป็น ผล ตอบแทน ความ จองหอง ของ เขา เพราะ เขา ด่า และ โอ้อวด ต่อ ประชาชน ของ พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นี่จะเป็นผลตอบแทนความจองหองของเขา เพราะเขาด่าและโอ้อวดต่อประชาชนของพระเยโฮวาห์จอมโยธา