Zephaniah 2:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดาฝูงสัตว์ป่าต่างๆ แห่งนานาประเทศ, แลฝูงสัตว์บ้านต่างๆ จะนอนลง ณ ท่านกลางที่นั่น, ทั้งนกกะทุงแลเม่นจะอาศัยอยู่ในขอบประตูเบื้องบน, จะมีสำเนียงร้องเป็นอันดังที่หน้าต่าง, จะมีความทำลายร้างที่ธรณี, ด้วยว่าพระองค์ได้เปิดรื้อเครื่องบนอันทำด้วยไม้สน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม้แต่ฝูงนกอีกา และฝูงนกฮูกก็จะมาอาศัยอยู่ตามเสาที่ปรักหักพัง และจะมีเสียงนกร้องอยู่ตลอดเวลาตามช่องหน้าต่าง และพวกอีกาจะมายืนอยู่ตามธรณีประตู เพราะแผ่นไม้สนซีดาร์จะถูกแกะออกจากฝาตึกทั้งหลาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฝูงสัตว์จะนอนอยู่ท่ามกลางที่นั้น สัตว์ทุกชนิดเป็นฝูงๆ นกเค้าแมว และอีกาบ้าน จะอาศัยตามหัวเสาของเมืองนั้น ส่งเสียงร้องอยู่ที่หน้าต่าง นกกาจะส่งเสียงตรงธรณีประตู เพราะที่บุด้วยไม้สนสีดาร์ถูกกะเทาะ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฝูงแพะแกะและฝูงสัตว์จะอาศัยที่นั่น รวมทั้งสิงสาราสัตว์ทุกชนิด นกกระทุง นกเค้า จะเกาะอยู่ที่ซากเสาของเมืองนั้น เสียงร้องของมันดังก้องผ่านหน้าต่าง ตามทางจะมีกองเศษหินเศษปูน คานไม้สนซีดาร์จะถูกทิ้งไว้กลางแจ้ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาฝูงสัตว์จะนอนอยู่ในที่นั้น สัตว์ป่าทั้งสิ้น นกกระทุงและ อีกาบ้านจะอาศัยอยู่ที่หัวเสาทั้งหลายของเมืองนั้น นกเค้าแมวจะมาร้องอยู่ที่หน้าต่าง นกกาจะส่งเสียงอยู่ที่ธรณีประตู เพราะฝาเรือนที่ทำด้วยไม้สนสีดาร์จะตากแดดตากฝน
Thai KJV 2003
ฝูงสัตว์ทั้งหลายจะนอนอยู่ท่ามกลางที่นั้น สัตว์ป่าในประชาชาติทั้งสิ้น ทั้งนกกระทุงและอีกาบ้านจะอาศัยอยู่ที่หัวเสาทั้งหลายของเมืองนั้น เสียงของพวกมันจะร้องอยู่ที่หน้าต่าง ความรกร้างจะอยู่ที่ธรณีประตู เพราะพระองค์จะทรงกระทำให้งานที่ทำด้วยไม้สนสีดาร์เปิดโล่งออก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฝูงแพะแกะและโคจะนอนอยู่ในนั้น สัตว์ป่าทุกชนิดของประชาชาติ นกกระทุงและเม่น จะทำรังอยู่ตามเสาหลัก เสียงกู่ร้องที่หน้าต่าง สิ่งที่พังพินาศจะอยู่ที่ธรณีประตู และจะมองเห็นคานไม้ซีดาร์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฝูงสัตว์จะอาศัยที่นั่น สิงสาราสัตว์ทุกชนิด นกฮูก นกแสก จะเกาะอยู่ที่ซากเสาของเมืองนั้น เสียงร้องดังก้องผ่านหน้าต่าง กองเศษหินเต็มทางเดิน คานไม้สนซีดาร์จะถูกทิ้งไว้กลางแจ้ง
Thai Tok
ฝูง สัตว์ ทั้งหลาย จะ นอน อยู่ ท่ามกลาง ที่ นั้น สัตว์ ป่า ใน ประชาชาติ ทั้งสิ้น ทั้ง นกกระทุง และ อีกา บ้าน จะ อาศัย อยู่ ที่ หัว เสา ทั้งหลาย ของ เมือง นั้น เสียง ของ พวก มัน จะ ร้อง อยู่ ที่ หน้าต่าง ความ รกร้าง จะ อยู่ ที่ ธรณีประตู เพราะ พระองค์ จะ ทรง กระทำ ให้ งาน ที่ ทำ ด้วย ไม้ สน สี ดาร์เปิด โล่ง ออก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝูงสัตว์ทั้งหลายจะนอนอยู่ท่ามกลางที่นั้น สัตว์ป่าในประชาชาติทั้งสิ้น ทั้งนกกระทุงและอีกาบ้านจะอาศัยอยู่ที่หัวเสาทั้งหลายของเมืองนั้น เสียงของพวกมันจะร้องอยู่ที่หน้าต่าง ความรกร้างจะอยู่ที่ธรณีประตู เพราะพระองค์จะทรงกระทำให้งานที่ทำด้วยไม้สนสีดาร์เปิดโล่งออก