Zephaniah 2:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​เมือง​ฆา​ซา​จะ​เป็น​ที่​ทิ้ง​สละ, แล​เมือง​อัศ​คะ​โลน​จะ​เป็น​ที่​ร้าง​เปล่า, เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ขับไล่​เมือง​อัศ​โดด​ออก​เสีย ณ วัน​เวลา​เที่ยง, แล​เมือง​เอค​โร​น​จะ​ต้อง​ถอน​ขึ้น​ทั้ง​ราก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แน่นอน​เลย​ว่า เมืองกาซา​จะ​ถูก​ทอดทิ้ง และ​เมือง​อัชเคโลน​จะ​ถูก​ทำลาย ชาวเมือง​อัชโดด​จะ​ถูก​ขับไล่​ออกไป​ใน​ตอน​เที่ยงวัน และ​เมืองเอโครน​จะ​ถูก​ถอนราก​ถอนโคน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าเมืองกาซาจะถูกทอดทิ้ง และอัชเคโลนจะเป็นเมืองร้าง พวกเขาจะขับไล่ชาวเมืองอัชโดดไปตอนเที่ยงวัน และเมืองเอโครนจะถูกถอนราก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กาซาจะถูกทิ้งร้าง และอัชเคโลนจะถูกปล่อยให้ปรักหักพัง ยามเที่ยงวันอัชโดดจะถูกกวาดล้างจนว่างเปล่า และเอโครนถูกถอนราก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าเมืองกาซาจะถูกทอดทิ้ง และเมืองอัชเคโลนจะเป็นที่เริศร้าง ชาวเมืองอัชโดดจะถูกขับไล่ในเวลาเที่ยงวัน และเมืองเอโครนจะถูกถอนราก
Thai KJV 2003
เพราะว่าเมืองกาซาจะถูกทอดทิ้ง และเมืองอัชเคโลนจะเป็นที่รกร้าง ชาวเมืองอัชโดดจะถูกขับไล่ในเวลาเที่ยงวัน และเมืองเอโครนจะถูกถอนรากถอนโคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​เมือง​กาซา​จะ​ถูก​ปล่อย​ทิ้ง​ไว้ และ​เมือง​อัชเคโลน​กลายเป็น​สถาน​ที่​ร้าง ตอน​กลางวัน​แสกๆ เมือง​อัชโดด​จะ​ไม่​มี​สิ่งใด​เหลือ​อยู่ เมือง​เอโครน​ล่ม​สลาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กาซา​จะ​ถูก​ทิ้ง​ร้าง และ​อัชเคโลน​จะ​ถูก​ปล่อย​ให้​ปรักหักพัง ยาม​เที่ยง​วัน​อัชโดด​จะ​ถูก​กวาดล้าง​จน​ว่าง​เปล่า และ​เอโครน​ถูก​ถอน​ราก
Thai Tok
คำ พยากรณ์ เรื่อง การ พิพากษา ต่อ กา ซา โม อับ อัม โมน และ เอ ธิโอ เปีย เพราะว่า เมือง กา ซา จะ ถูก ทอดทิ้ง และ เมือง อัชเค โลน จะ เป็น ที่ รกร้าง ชาว เมือง อัชโด ด จะ ถูก ขับ ไล่ ใน เวลา เที่ยง วัน และ เมือง เอ โค รน จะ ถูก ถอน ราก ถอน โคน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าเมืองกาซาจะถูกทอดทิ้ง และเมืองอัชเคโลนจะเป็นที่รกร้าง ชาวเมืองอัชโดดจะถูกขับไล่ในเวลาเที่ยงวัน และเมืองเอโครนจะถูกถอนรากถอนโคน