Zephaniah 3:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วิบัติ​แก่​เมือง​ซึ่ง​เป็น​กบฏ, แล​เป็น​โสโครก​เศร้าหมอง​แล​ข่มขี่​อยู่​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไอ้กบฏ​และ​มลทิน เมือง​ที่​ชอบ​กดขี่​ข่มเหง​คนอื่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วิบัติแก่เมืองที่กบฏ และเป็นมลทิน เมืองที่กดขี่ผู้อื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิบัติแก่กรุงของผู้กดขี่ข่มเหง ซึ่งมักกบฏและมีมลทิน!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วิบัติแก่เมืองนี้ที่เป็นเมืองกบฏ และเป็นมลทิน เป็นเมืองที่บีบบังคับเขา
Thai KJV 2003
วิบัติแก่เมืองนี้ที่โสโครกและเป็นมลทิน เป็นเมืองที่บีบบังคับเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิบัติ​จง​เกิด​แก่​เมือง​ที่​ฝ่าฝืน และ​เป็น​มลทิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วิบัติ​แก่​เมือง​ของ​ผู้​กดขี่ ชอบ​กบฏ​และ​มี​มลทิน!
Thai Tok
ความ บาป ของ พวก ผู้ พิพากษา ผู้ พยากรณ์ และ ปุโรหิต แห่ง เยรูซา เล็ม วิบัติ แก่ เมือง นี้ ที่ โสโครก และ เป็น มลทิน เป็น เมือง ที่ บีบบังคับ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วิบัติแก่เมืองนี้ที่โสโครกและเป็นมลทิน เป็นเมืองที่บีบบังคับเขา