Zephaniah 3:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เรา​จะ​เหลือ​ไว้​แต่​ชน​ที่​ถ่อม​ใจ​แล​เจียมตัว​ใน​ท่ามกลาง​แห่ง​ท่าน, แล​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ปลงใจ​เชื่อ​ใน​พระ​นาม​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​เหลือ​แต่​คน​ที่​ถ่อมสุภาพ​และ​ยากจน​ไว้​ท่ามกลาง​เจ้า และ​พวกเขา​ก็​จะ​แสวงหา​ที่​หลบภัย​ใน​นาม​ของ​พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเราจะเหลือไว้ในท่ามกลางเจ้า ประชาชนที่ถ่อมใจและเจียมตัว พวกเขาจะแสวงหาที่ลี้ภัยในพระนามของพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่กระนั้นเราจะเหลือ คนที่ถ่อมสุภาพและอ่อนโยนไว้ ซึ่งวางใจในพระนามพระยาห์เวห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเราจะเหลือแต่คนที่ถ่อมใจและเจียมตัว ไว้ในท่ามกลางเจ้า เขาจะแสวงหาที่ลี้ภัยในพระนามแห่งพระเจ้า
Thai KJV 2003
เพราะเราจะเหลือแต่คนที่ทุกข์ยากและขัดสนไว้ในท่ามกลางเจ้า เขาจะวางใจในพระนามแห่งพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เรา​จะ​ให้​มี​ชน​ชาติ​ที่​ถ่อมตัว​และ​มี​ใจ​อ่อนน้อม อยู่​ใน​ท่าม​กลาง​พวก​เจ้า พวก​เขา​จะ​แสวงหา​ที่​พึ่ง​ใน​พระ​นาม​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เรา​จะ​เหลือ คน​ที่​ถ่อม​สุภาพ​และ​อ่อนโยน​ไว้ คน​ที่​เหลือ​อยู่​ของ​อิสราเอล ซึ่ง​วางใจ​ใน​นาม​ของ​พระยาห์เวห์
Thai Tok
เพราะ เรา จะ เหลือ แต่ คน ที่ ทุกข์ ยาก และ ขัดสน ไว้ ใน ท่ามกลาง เจ้า เขา จะ วางใจ ใน พระ นาม แห่ง พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเราจะเหลือแต่คนที่ทุกข์ยากและขัดสนไว้ในท่ามกลางเจ้า เขาจะวางใจในพระนามแห่งพระเยโฮวาห์