John 14:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Turkmen 2002 Инжил
«Я Реб, Сен Өзүңи дүнйә дәл-де, бизе гөркезмек ислейәрсиң велин, бу нәхили боляр?» дийип, Иуда (Искариот дәл) Ондан сорады.
Turkmen 2016 (Мукаддес Китап)
Шонда Искариот дәл-де, бейлеки Юдас Исадан: «Эй, Агам, нәме үчин Сен Өзүңи дүнйә дәл-де, бизе аян этмек ислейәрсиң?» дийип сорады.
Turkmen 2016 Latin (Mukaddes Kitap)
Şonda Iskariýot däl-de, beýleki Ýudas Isadan: «Eý, Agam, näme üçin Sen Özüňi dünýä däl-de, bize aýan etmek isleýärsiň?» diýip sorady.
Turkmen Latin 2002
«Ýa Reb, Sen Özüňi dünýä däl-de, bize görkezmek isleýärsiň welin, bu nähili bolýar?» diýip, Iuda (Iskariot däl) Ondan sorady.