Revelation 4:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Turkmen 2002 Инжил
Җанлы дөрт махлугың хер бириниң алты ганаты барды. Төверек дашлары, ганатларының ашагы-да гөзлерден долуды. Олар гиҗе-гүндиз ызыны үзмән: «Мукаддесдир, мукаддесдир, мукаддесдир, гечмишде бар болан, хәзир бар болан ве гелҗек, хер зада гүйҗи етйән Реб Худай!» диййәрдилер.
Turkmen 2016 (Мукаддес Китап)
Бу дөрт махлугың херсиниң алты ганаты барды. Оларың хемме ери, хатда ганатларының ашагы-да гөзлерден дос-долуды. Олар гиҗе-гүндиз ызыны үзмән: «Хөкмүрован Реб Худай мукаддесдир, мукаддесдир, мукаддесдир, Ол гечмишде барды, хәзир хем бар, гелеҗекде хем болҗакдыр» – дийип гайталаярдылар.
Turkmen 2016 Latin (Mukaddes Kitap)
Bu dört mahlugyň hersiniň alty ganaty bardy. Olaryň hemme ýeri, hatda ganatlarynyň aşagy-da gözlerden dos-doludy. Olar gije-gündiz yzyny üzmän: «Hökmürowan Reb Hudaý mukaddesdir, mukaddesdir, mukaddesdir, Ol geçmişde bardy, häzir hem bar, gelejekde hem boljakdyr» — diýip gaýtalaýardylar.
Turkmen Latin 2002
Janly dört mahlugyň her biriniň alty ganaty bardy. Töwerek daşlary, ganatlarynyň aşagy-da gözlerden doludy. Olar gije-gündiz yzyny üzmän: «Mukaddesdir, mukaddesdir, mukaddesdir, geçmişde bar bolan, häzir bar bolan we geljek, her zada güýji ýetýän Reb Hudaý!» diýýärdiler.