1 Chronicles 10:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang paglalaban ay tumindi laban kay Saul. Inabutan siya ng mga mamamana at siya'y sinugatan ng mga ito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Matindi ang labanan nina Saul at ng mga Filisteo. Tinamaan siya ng pana at malubhang nasugatan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang pagbabaka ay lumalang mainam laban kay Saul, at inabutan siya ng mga mamamana; at siyay nahirapan dahil sa mga mamamana.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Napakatindi ng labanan sa palibot ni Saul; at nang siya'y makita at panain ng mga manunudla, si Saul ay malubhang nasugatan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Napakatindi ng labanan sa palibot ni Saul; at nang siya'y makita at panain ng mga manunudla, si Saul ay malubhang nasugatan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Napakatindi ng labanan sa palibot ni Saul; at nang siya'y makita at panain ng mga manunudla, si Saul ay malubhang nasugatan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang pagbabaka ay lumalang mainam laban kay Saul, at inabutan siya ng mga mamamana; at siya'y nahirapan dahil sa mga mamamana.