1 Chronicles 18:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
sinugo niya ang kanyang anak na si Hadoram kay Haring David, upang bumati sa kanya, at purihin siya, sapagkat siya'y lumaban kay Hadadezer at tinalo niya ito sapagkat si Hadadezer ay laging nakikipag-digma kay Tou. At siya'y nagpadala ng lahat ng uri ng kasangkapang ginto, pilak, at tanso.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
pinapunta niya ang anak niyang si Hadoram kay Haring David para kamustahin at batiin sa pagkakapanalo niya kay Hadadezer. (Noon pa man ay magkalaban na sina Tou at Hadadezer.) Nagdala si Hadoram ng mga regalong gawa sa ginto, pilak, at tanso.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kaniyang sinugo si Adoram na kaniyang anak sa haring David, upang bumati sa kaniya, at purihin siya, sapagkat siyay lumaban kay Adarezer at sinaktan niya siya (sapagkat si Adarezer ay may mga pakikipagdigma kay Tou); at siyay nagdala ng lahat na sarisaring kasangkapang ginto, at pilak, at tanso.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
sinugo niya ang kanyang anak na si Hadoram upang batiin si David. Si Hadadezer ay kaaway ni Tou. Nagpadala siya ng mga sisidlang ginto,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
sinugo niya ang kanyang anak na si Hadoram upang batiin si David. Si Hadadezer ay kaaway ni Tou. Nagpadala siya ng mga sisidlang ginto,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
sinugo niya ang kanyang anak na si Hadoram upang batiin si David. Si Hadadezer ay kaaway ni Tou. Nagpadala siya ng mga sisidlang ginto,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaniyang sinugo si Adoram na kaniyang anak sa haring David, upang bumati sa kaniya, at purihin siya, sapagka't siya'y lumaban kay Adarezer at sinaktan niya siya (sapagka't si Adarezer ay may mga pakikipagdigma kay Tou); at siya'y nagdala ng lahat na sarisaring kasangkapang ginto, at pilak, at tanso.