1 Corinthians 3:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pinainom ko kayo ng gatas at hindi ng matigas na pagkain, sapagkat hindi pa ninyo kaya ito. Hanggang ngayon ay hindi pa ninyo kaya,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga ipinangaral ko sa inyoʼy mga simpleng aral lamang dahil sa hindi pa ninyo kayang unawain ang malalalim na pangaral. At kahit ngayon, hindi pa ninyo ito kayang unawain,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kinandili ko kayo ng gatas, at hindi ng lamang-kati; sapagkat kayoy wala pang kaya noon: wala, na ngayon pa man ay wala kayong kaya;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Gatas ang ibinigay ko sa inyo noon at hindi matigas na pagkain, sapagkat hindi ninyo kaya iyon. Subalit hanggang ngayon ay hindi pa rin ninyo kaya,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Gatas ang ibinigay ko sa inyo noon at hindi matigas na pagkain, sapagkat hindi ninyo kaya iyon. Subalit hanggang ngayon ay hindi pa rin ninyo kaya,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Gatas ang ibinigay ko sa inyo noon at hindi matigas na pagkain, sapagkat hindi ninyo kaya iyon. Subalit hanggang ngayon ay hindi pa rin ninyo kaya,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kinandili ko kayo ng gatas, at hindi ng lamang-kati; sapagka't kayo'y wala pang kaya noon: wala, na ngayon pa man ay wala kayong kaya;