1 Corinthians 7:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nakatali ka ba sa asawa? Huwag mong sikaping mahiwalay. Ikaw ba ay malaya sa asawa? Huwag kang humanap ng asawa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya kung ikaw ay may asawa na, huwag mong hihiwalayan ang iyong asawa. At kung ikaw naman ay wala pang asawa, mas mabuti na huwag ka na lang mag-asawa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Natatali ka ba sa asawa? huwag mong pagsikapang ikaw ay makakalag. Ikaw bagay kalag sa asawa? huwag kang humanap ng asawa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ikaw ba'y isang lalaking may asawa na? Huwag kang makipaghiwalay. Wala ka pa bang asawa? Huwag mo nang hangaring magkaasawa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ikaw ba'y isang lalaking may asawa na? Huwag kang makipaghiwalay. Wala ka pa bang asawa? Huwag mo nang hangaring magkaasawa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ikaw ba'y isang lalaking may asawa na? Huwag kang makipaghiwalay. Wala ka pa bang asawa? Huwag mo nang hangaring magkaasawa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Natatali ka ba sa asawa? huwag mong pagsikapang ikaw ay makakalag. Ikaw baga'y kalag sa asawa? huwag kang humanap ng asawa.