1 John 3:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Mga munting anak, huwag tayong umibig sa salita, ni sa dila kundi sa gawa at sa katotohanan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mga anak, huwag tayong magmahalan sa salita lang, kundi ipakita natin sa gawa na tunay tayong nagmamahalan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Mumunti kong mga anak, huwag tayong magsiibig ng salita, ni ng dila man; kundi ng gawa at katotohanan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mga anak, huwag tayong magmahal sa pamamagitan lamang ng salita, subalit ipakita rin natin ang tunay na pag-ibig sa pamamagitan ng gawa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mga anak, huwag tayong magmahal sa pamamagitan lamang ng salita, subalit ipakita rin natin ang tunay na pag-ibig sa pamamagitan ng gawa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mga anak, huwag tayong magmahal sa pamamagitan ng salita lamang, kundi patunayan natin ito sa pamamagitan ng gawa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Mumunti kong mga anak, huwag tayong magsiibig ng salita, ni ng dila man; kundi ng gawa at katotohanan.