1 John 4:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y sa sanlibutan: kaya't tungkol sa sanlibutan ang kanilang sinasabi at pinapakinggan sila ng sanlibutan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Itong mga huwad at sinungaling na propetaʼy makamundo, kaya ang mga bagay ng mundo ang kanilang itinuturo, at nakikinig sa kanila ang mga makamundo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silay sa sanglibutan: kayat tungkol sa sanglibutan ang sinasalita nila, at silay dinidinig ng sanglibutan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sila'y makasanlibutan, kaya't mula rin sa sanlibutan ang itinuturo nila, at nakikinig sa kanila ang mga makasanlibutan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sila'y makasanlibutan, kaya't mula rin sa sanlibutan ang itinuturo nila, at nakikinig sa kanila ang mga makasanlibutan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sila'y makasanlibutan, kaya't mula rin sa sanlibutan ang itinuturo nila, at nakikinig sa kanila ang mga makasanlibutan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila'y sa sanglibutan: kaya't tungkol sa sanglibutan ang sinasalita nila, at sila'y dinidinig ng sanglibutan.