1 Kings 11:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit sinabi ni Faraon sa kanya, "Anong ipinagkukulang mo sa akin at ngayon ay nais mong umuwi sa iyong sariling lupain?" At siya"y sumagot, "Wala; gayunma'y ipinapakiusap ko sa iyo na payagan mo akong umalis."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nagtanong ang Faraon, “Bakit? Ano pa ba ang kulang sa iyo rito at gusto mo pang umuwi sa inyo?” Sumagot si Hadad, “Wala po; basta pauwiin nʼyo na lang po ako.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinabi nga ni Faraon sa kaniya, Datapuwat anong ipinagkukulang mo sa akin, na, narito, ikaw ay nagsisikap na umuwi sa iyong sariling lupain? At siyay sumagot: Wala: gayon may isinasamo ko sa iyo na payaunin mo ako sa anomang paraan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Kinukulang ka pa ba rito ng anuman at gusto mo nang umuwi sa inyo?” tanong ng Faraon. “Hindi po naman,” sagot ni Hadad. “Ngunit ipahintulot po ninyong makauwi muna ako sa amin.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Kinukulang ka pa ba rito ng anuman at gusto mo nang umuwi sa inyo?” tanong ng Faraon. “Hindi po naman,” sagot ni Hadad. “Ngunit ipahintulot po ninyong makauwi muna ako sa amin.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Kinukulang ka pa ba rito ng anuman at gusto mo nang umuwi sa inyo?” tanong ng Faraon. “Hindi po naman,” sagot ni Hadad. “Ngunit ipahintulot po ninyong makauwi muna ako sa amin.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinabi nga ni Faraon sa kaniya, Datapuwa't anong ipinagkukulang mo sa akin, na, narito, ikaw ay nagsisikap na umuwi sa iyong sariling lupain? At siya'y sumagot: Wala: gayon ma'y isinasamo ko sa iyo na payaunin mo ako sa anomang paraan.