1 Kings 13:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat sinabi sa akin sa pamamagitan ng salita ng PANGINOON, Huwag kang kakain ng tinapay o iinom man ng tubig doon, o babalik man sa daan na iyong dinaanan."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sapagkat inutusan ako ng Panginoon na huwag akong kumain ni uminom habang nandito ako at sa pag-uwi koʼy hindi ako dapat dumaan sa dinaanan ko papunta rito.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat isinaysay sa akin sa pamamagitan ng salita ng Panginoon. Huwag kang kakain ng tinapay o iinom man ng tubig doon, o babalik man na yumaon sa daan na iyong pinanggalingan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sapagkat ganito ang utos sa akin ni Yahweh: ‘Huwag kang kakain o iinom ng anuman doon, at huwag ka ring babalik sa iyong dinaanan.’”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sapagkat ganito ang utos sa akin ni Yahweh: ‘Huwag kang kakain o iinom ng anuman doon, at huwag ka ring babalik sa iyong dinaanan.’”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sapagkat ganito ang utos sa akin ni Yahweh: ‘Huwag kang kakain o iinom ng anuman doon, at huwag ka ring babalik sa iyong dinaanan.’”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't isinaysay sa akin sa pamamagitan ng salita ng Panginoon. Huwag kang kakain ng tinapay o iinom man ng tubig doon, o babalik man na yumaon sa daan na iyong pinanggalingan.