1 Kings 17:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y umunat sa bata ng tatlong ulit, at nanangis sa PANGINOON, "O PANGINOON kong Diyos, idinadalangin ko sa iyo, pabalikin mo sa batang ito ang kanyang buhay."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dumapa si Elias ng tatlong beses sa bata at tumawag sa Panginoon, “O Panginoon na aking Dios, buhayin po ninyo ang batang ito!”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay umunat sa bata na makaitlo, at dumaing sa Panginoon, at nagsabi, Oh Panginoon kong Dios, idinadalangin ko sa iyo na iyong pabalikin sa kaniya ang kaluluwa ng batang ito.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tatlong beses siyang dumapa sa bata at nanalangin ng ganito: “Yahweh, aking Diyos, hinihiling ko pong muli ninyong buhayin ang batang ito.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tatlong beses siyang dumapa sa bata at nanalangin ng ganito: “Yahweh, aking Diyos, hinihiling ko pong muli ninyong buhayin ang batang ito.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tatlong beses siyang dumapa sa bata at nanalangin ng ganito: “Yahweh, aking Diyos, hinihiling ko pong muli ninyong buhayin ang batang ito.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y umunat sa bata na makaitlo, at dumaing sa Panginoon, at nagsabi, Oh Panginoon kong Dios, idinadalangin ko sa iyo na iyong pabalikin sa kaniya ang kaluluwa ng batang ito.