1 Kings 17:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Bumangon ka. Pumaroon ka sa Zarefta na sakop ng Sidon, at manirahan ka roon. Aking inutusan ang isang balong babae roon na pakainin ka."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Pumunta ka sa Zarefat sa Sidon, at doon ka manirahan. May isang biyuda roon na inutusan kong magpapakain sa iyo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ikaw ay bumangon, paroon ka sa Sarepta, na nauukol sa Sidon, at tumahan ka roon: narito, aking inutusan ang isang baong babae roon na pakanin ka.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Umalis ka rito. Pumunta ka sa Sarepta, sa lupain ng Sidon. May inutusan akong isang biyuda na magpapakain sa iyo roon.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Umalis ka rito. Pumunta ka sa Sarepta, sa lupain ng Sidon. May inutusan akong isang biyuda na magpapakain sa iyo roon.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Umalis ka rito. Pumunta ka sa Sarepta, sa lupain ng Sidon. May inutusan akong isang biyuda na magpapakain sa iyo roon.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ikaw ay bumangon, paroon ka sa Sarepta, na nauukol sa Sidon, at tumahan ka roon: narito, aking inutusan ang isang baong babae roon na pakanin ka.