1 Kings 18:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pagkatapos ay sinabi ni Elias sa buong bayan, "Lumapit kayo sa akin." At ang buong bayan ay lumapit sa kanya. Kanyang inayos ang bumagsak na dambana ng PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nagsalita si Elias sa lahat ng tao, “Lumapit kayo sa akin.” At nagsilapit ang mga tao sa kanya. Inayos niya ang altar ng Panginoon na nagiba.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ni Elias sa buong bayan, Lumapit kayo sa akin; at ang buong bayan ay lumapit sa kaniya. At kaniyang inayos ang dambana ng Panginoon na nabagsak.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nagsalita si Elias sa buong bayan, “Lumapit kayo sa akin.” At nagsilapit ang lahat. Inayos niya ang altar ni Yahweh na matagal nang gumuho.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nagsalita si Elias sa buong bayan, “Lumapit kayo sa akin.” At nagsilapit ang lahat. Inayos niya ang altar ni Yahweh na matagal nang gumuho.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nagsalita si Elias sa buong bayan, “Lumapit kayo sa akin.” At nagsilapit ang lahat. Inayos niya ang altar ni Yahweh na matagal nang gumuho.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ni Elias sa buong bayan, Lumapit kayo sa akin; at ang buong bayan ay lumapit sa kaniya. At kaniyang inayos ang dambana ng Panginoon na nabagsak.