1 Kings 20:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang iyong pilak at ginto ay akin, pati ang iyong pinakamagagandang asawa at mga anak ay akin."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
‘Ang iyong mga pilak at ginto ay akin, at ang iyong mga asawa at ang iyong mabubuting anak ay akin din.’ ”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang iyong pilak at ang iyong ginto ay akin: pati ng iyong mga asawa at ng iyong mga anak, ang mga pinaka mahusay, ay akin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
na ibigay mo sa kanya ang iyong ginto't pilak; ang inyong mga babae at ang pinakamalalakas na mga anak!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
na ibigay mo sa kanya ang iyong ginto't pilak; ang inyong mga babae at ang pinakamalalakas na mga anak!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
na ibigay mo sa kanya ang iyong ginto't pilak; ang inyong mga babae at ang pinakamalalakas na mga anak!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang iyong pilak at ang iyong ginto ay akin: pati ng iyong mga asawa at ng iyong mga anak, ang mga pinaka mahusay, ay akin.