1 Kings 20:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
May isang lalaki sa mga anak ng mga propeta ang nagsabi sa kanyang kasama sa pamamagitan ng salita ng PANGINOON, "Hinihiling ko sa iyo, saktan mo ako." Ngunit ang lalaki ay tumangging saktan siya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Samantala, may isang taong kabilang sa samahan ng mga propeta ang inutusan ng Panginoon para sabihin ito sa kasama niya, “Sige saktan mo ako.” Pero tumanggi ang kasama niya na saktan siya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At isang lalake sa mga anak ng mga propeta ay nagsabi sa kaniyang kasama sa pamamagitan ng salita ng Panginoon, Isinasamo ko sa iyo na saktan mo ako. At tumanggi ang lalake na saktan niya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa utos ni Yahweh, hiniling ng isang alagad ng mga propeta sa isa niyang kasamahan, “Sugatan mo ako.” Subalit tumanggi ito.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa utos ni Yahweh, hiniling ng isang alagad ng mga propeta sa isa niyang kasamahan, “Sugatan mo ako.” Subalit tumanggi ito.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa utos ni Yahweh, hiniling ng isang alagad ng mga propeta sa isa niyang kasamahan, “Sugatan mo ako.” Subalit tumanggi ito.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At isang lalake sa mga anak ng mga propeta ay nagsabi sa kaniyang kasama sa pamamagitan ng salita ng Panginoon, Isinasamo ko sa iyo na saktan mo ako. At tumanggi ang lalake na saktan niya.