1 Kings 22:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang magkagayo'y tumawag ang hari sa Israel ng isang punong kawal, at nagsabi, "Dalhin rito agad si Micaya na anak ni Imla."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya ipinatawag ni Ahab ang isa sa kanyang mga opisyal at sinabi, “Dalhin nʼyo agad dito si Micaya na anak ni Imla.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang magkagayoy tumawag ang hari sa Israel ng isang punong kawal, at nagsabi, Dalhin mo ritong madali si Micheas na anak ni Imla.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ipinatawag ng hari ng Israel ang isa niyang opisyal at inutusan, “Dalhin ninyo kaagad dito si Micaya na anak ni Imla.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ipinatawag ng hari ng Israel ang isa niyang opisyal at inutusan, “Dalhin ninyo kaagad dito si Micaya na anak ni Imla.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ipinatawag ng hari ng Israel ang isa niyang opisyal at inutusan, “Dalhin ninyo kaagad dito si Micaya na anak ni Imla.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang magkagayo'y tumawag ang hari sa Israel ng isang punong kawal, at nagsabi, Dalhin mo ritong madali si Micheas na anak ni Imla.