1 Kings 3:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kinaumagahan, nang ako'y bumangon upang aking pasusuhin ang aking anak, nakita ko na siya'y patay na. Ngunit kinaumagahan, nang aking kilalaning mabuti, hindi iyon ang batang aking ipinanganak."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kinabukasan, nang bumangon ako para pasusuhin ang anak ko, nakita kong patay na ito. At nang mapagmasdan ko nang mabuti ang sanggol sa liwanag, nakita kong hindi siya ang aking anak.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nang akoy bumangon sa kinaumagahan upang aking pasusuhin ang aking anak, narito, siyay patay: ngunit nang aking kilalanin ng kinaumagahan, narito, hindi ang aking anak na aking ipinanganak.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kinaumagahan, bumangon po ako upang pasusuhin ang aking anak, ngunit natagpuan ko na lang na ito'y patay na. Subalit nang pagmasdan ko pong mabuti, nakilala kong hindi iyon ang aking anak.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kinaumagahan, bumangon po ako upang pasusuhin ang aking anak, ngunit natagpuan ko na lang na ito'y patay na. Subalit nang pagmasdan ko pong mabuti, nakilala kong hindi iyon ang aking anak.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kinaumagahan, bumangon po ako upang pasusuhin ang aking anak, ngunit natagpuan ko na lang na ito'y patay na. Subalit nang pagmasdan ko pong mabuti, nakilala kong hindi iyon ang aking anak.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nang ako'y bumangon sa kinaumagahan upang aking pasusuhin ang aking anak, narito, siya'y patay: nguni't nang aking kilalanin ng kinaumagahan, narito, hindi ang aking anak na aking ipinanganak.