1 Kings 8:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kapag ang mga pari ay lumabas sa dakong banal, ang bahay ng PANGINOON ay napupuno ng ulap,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang lumabas ang mga pari sa Banal na Lugar, may ulap na bumalot sa templo ng Panginoon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nangyari, nang ang mga saserdote ay magsilabas sa dakong banal, na napuno ng ulap ang bahay ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkalabas ng mga pari, ang Templo'y napuno ng ulap;
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkalabas ng mga pari, ang Templo'y napuno ng ulap;
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkalabas ng mga pari, ang Templo'y napuno ng ulap;
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nangyari, nang ang mga saserdote ay magsilabas sa dakong banal, na napuno ng ulap ang bahay ng Panginoon.