1 Kings 8:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nasa puso ni David na aking ama ang magtayo ng isang bahay para sa pangalan ng PANGINOON, ang Diyos ng Israel.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Nasa puso ng aking amang si David na magtayo ng templo sa pagpaparangal sa Panginoon, ang Dios ng Israel.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nasa puso nga ni David na aking ama ang ipagtayo ng isang bahay ang pangalan ng Panginoon, ang Dios ng Israel.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Binalak ng aking ama na ipagtayo ng Templo si Yahweh, ang Diyos ng Israel.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Binalak ng aking ama na ipagtayo ng Templo si Yahweh, ang Diyos ng Israel.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Binalak ng aking ama na ipagtayo ng Templo si Yahweh, ang Diyos ng Israel.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nasa puso nga ni David na aking ama ang ipagtayo ng isang bahay ang pangalan ng Panginoon, ang Dios ng Israel.