1 Peter 5:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Magpakatino kayo, magbantay kayo. Ang diyablo na inyong kaaway ay tulad ng leong gumagala at umuungal, na humahanap ng kanyang malalapa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Humanda kayo at mag-ingat, dahil ang kaaway ninyong si Satanas ay umaali-aligid na parang leong umaatungal at naghahanap ng malalapa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayoy maging mapagpigil, kayoy maging mapagpuyat; ang inyong kalaban na diablo, na gaya ng leong umuungal, ay gumagala na humahanap ng masisila niya:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Maging handa kayo at magbantay. Ang diyablo, ang kaaway ninyo ay parang leong umaatungal at aali-aligid na naghahanap ng masisila.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Maging handa kayo at magbantay. Ang diyablo, ang kaaway ninyo ay parang leong umaatungal at aali-aligid na naghahanap ng masisila.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Maging handa kayo at magbantay. Ang diyablo, ang kaaway ninyo, ay parang leong umuungal at aali-aligid na naghahanap ng malalapa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kayo'y maging mapagpigil, kayo'y maging mapagpuyat; ang inyong kalaban na diablo, na gaya ng leong umuungal, ay gumagala na humahanap ng masisila niya: