1 Samuel 1:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At ang lalaking si Elkana at ang buong sambahayan niya ay naglakbay upang maghandog sa PANGINOON ng taunang alay at upang tuparin ang kanyang panata.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Muling dumating ang panahon na si Elkana at ang buo niyang pamilya ay maghahandog sa Panginoon gaya ng ginagawa nila taun-taon. Ito rin ang panahon na maghahandog siya bilang pagtupad sa panata niya sa Panginoon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang lalaking si Elcana, at ang buong sangbahayan niya, ay nagsiahon upang maghandog sa Panginoon ng hain sa taon-taon, at ganapin ang kaniyang panata.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkalipas ng isang taon, si Elkana at ang kanyang sambahayan ay muling nagpunta sa Shilo upang ialay kay Yahweh ang taunang handog at upang tupdin ang kanyang panata.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkalipas ng isang taon, si Elkana at ang kanyang sambahayan ay muling nagpunta sa Shilo upang ialay kay Yahweh ang taunang handog at upang tupdin ang kanyang panata.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkalipas ng isang taon, si Elkana at ang kanyang sambahayan ay muling nagpunta sa Shilo upang ialay kay Yahweh ang taunang handog at upang tupdin ang kanyang panata.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang lalaking si Elcana, at ang buong sangbahayan niya, ay nagsiahon upang maghandog sa Panginoon ng hain sa taon-taon, at ganapin ang kaniyang panata.