1 Samuel 20:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't sinabi ni David kay Jonathan, "Bukas ay bagong buwan, at hindi maaaring hindi ko saluhan sa pagkain ang hari; ngunit bayaan mo akong umalis upang makapagtago sa parang hanggang sa ikatlong araw sa paglubogngaraw.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya sinabi ni David, “Bukas ay Pista ng Pagsisimula ng Buwan, at gaya ng nakagawian, dapat akong kumain kasama ng iyong ama. Pero hayaan mo akong makaalis at magtago sa bukid hanggang sa gabi ng ikatlong araw.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ni David kay Jonathan, Narito, bukas ay bagong buwan, at akoy di marapat na di sumalo sa hari; ngunit bayaan mo akong yumaon upang akoy magkubli sa parang hanggang sa ikatlong araw sa paglubog ng araw.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sumagot siya, “Bukas ay Pista ng Bagong Buwan, at dapat akong kumaing kasalo ng hari. Ngunit magtatago ako sa bukid hanggang sa ikatlong araw.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sumagot siya, “Bukas ay Pista ng Bagong Buwan, at dapat akong kumaing kasalo ng hari. Ngunit magtatago ako sa bukid hanggang sa ikatlong araw.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sumagot siya, “Bukas ay Pista ng Bagong Buwan, at dapat akong kumaing kasalo ng hari. Ngunit magtatago ako sa bukid hanggang sa ikatlong araw.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ni David kay Jonathan, Narito, bukas ay bagong buwan, at ako'y di marapat na di sumalo sa hari; nguni't bayaan mo akong yumaon upang ako'y magkubli sa parang hanggang sa ikatlong araw sa paglubog ng araw.