1 Samuel 20:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't gawan mo ng mabuti ang iyong lingkod sapagkat dinala mo ang iyong lingkod sa isang banal na pakikipagtipan sa iyo. Ngunit kung mayroon akong pagkakasala ay ikaw mismo ang pumatay sa akin, sapagkat bakit mo pa ako dadalhin sa iyong ama?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya kung maaari, tulungan mo ako, gawin mo sa akin ang kabutihang ito, ayon sa napagkasunduan natin sa harap ng presensya ng Panginoon. Pero kung nagkasala man ako, ikaw na ang pumatay sa akin. Bakit mo pa ako ibibigay sa iyong ama?”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kaya pagmagandahang loob mo ang iyong lingkod; sapagkat iyong dinala ang iyong lingkod sa isang tipan ng Panginoon sa iyo; ngunit kung magtaglay ako ng kasamaan, patayin mo ako; sapagkat bakit mo pa dadalhin ako sa iyong ama?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hinihiling ko sa iyong tapatin mo ako alang-alang sa ating sumpaan sa harapan ni Yahweh. Kung may nagawa akong kasalanan, ikaw na ang pumatay sa akin! Huwag mo na akong iharap sa hari.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hinihiling ko sa iyong tapatin mo ako alang-alang sa ating sumpaan sa harapan ni Yahweh. Kung may nagawa akong kasalanan, ikaw na ang pumatay sa akin! Huwag mo na akong iharap sa hari.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hinihiling ko sa iyong tapatin mo ako alang-alang sa ating sumpaan sa harapan ni Yahweh. Kung may nagawa akong kasalanan, ikaw na ang pumatay sa akin! Huwag mo na akong iharap sa hari.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya pagmagandahang loob mo ang iyong lingkod; sapagka't iyong dinala ang iyong lingkod sa isang tipan ng Panginoon sa iyo; nguni't kung magtaglay ako ng kasamaan, patayin mo ako; sapagka't bakit mo pa dadalhin ako sa iyong ama?