1 Samuel 21:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't binigyan siya ng pari ng banal na tinapay. Walang tinapay roon maliban sa tinapay na handog na kinuha sa harap ng PANGINOON, na papalitan ng mainit na tinapay sa araw na iyon ay kunin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At dahil nga walang ordinaryong tinapay, ibinigay sa kanya ng pari ang tinapay na inihandog sa presensya ng Dios. Itoʼy kinuha mula sa banal na mesa at pinalitan ng bagong tinapay nang araw ding iyon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa gayoy binigyan siya ng saserdote ng banal na tinapay: sapagkat walang tinapay roon, kundi tinapay na handog, na kinuha sa harap ng Panginoon, upang lagyan ng tinapay na mainit sa araw ng pagkuha.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At ibinigay ng pari kay David ang tinapay na panghandog sa harapan ni Yahweh upang ang mga ito'y palitan ng bago sa araw na iyon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At ibinigay ng pari kay David ang tinapay na panghandog sa harapan ni Yahweh upang ang mga ito'y palitan ng bago sa araw na iyon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
At ibinigay ng pari kay David ang tinapay na panghandog sa harapan ni Yahweh upang ang mga ito'y palitan ng bago sa araw na iyon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa gayo'y binigyan siya ng saserdote ng banal na tinapay: sapagka't walang tinapay roon, kundi tinapay na handog, na kinuha sa harap ng Panginoon, upang lagyan ng tinapay na mainit sa araw ng pagkuha.