1 Samuel 23:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Silang dalawa ay nagtipanan sa harap ng PANGINOON; si David ay nanatili sa Hores at si Jonathan ay umuwi sa kanyang bahay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Gumawa silang dalawa ng kasunduan sa presensya ng Panginoon. At pagkatapos, umuwi na si Jonatan pero nagpaiwan si David sa Hores.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At silang dalawa ay nagtipanan sa harap ng Panginoon: at si David ay tumahan sa gubat, at si Jonathan ay umuwi sa kaniyang bahay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At ang kanilang pagiging magkaibigan ay muli nilang pinagtibay sa harapan ni Yahweh. Pagkatapos, umuwi na si Jonatan at naiwan naman sa Hores si David.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At ang kanilang pagiging magkaibigan ay muli nilang pinagtibay sa harapan ni Yahweh. Pagkatapos, umuwi na si Jonatan at naiwan naman sa Hores si David.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
At ang kanilang pagiging magkaibigan ay muli nilang pinagtibay sa harapan ni Yahweh. Pagkatapos, umuwi na si Jonatan at naiwan naman sa Hores si David.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At silang dalawa ay nagtipanan sa harap ng Panginoon: at si David ay tumahan sa gubat, at si Jonathan ay umuwi sa kaniyang bahay.