1 Samuel 23:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't sumangguni si David sa PANGINOON, na nagsasabi, "Lalakad ba ako at aking sasalakayin ang mga Filisteong ito?" At sinabi ng PANGINOON kay David, "Lumakad ka at iyong salakayin ang mga Filisteo at iligtas mo ang Keila."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nagtanong si David sa Panginoon, “Sasalakayin ko po ba ang mga Filisteo?” Sumagot ang Panginoon, “Sige, salakayin mo sila at iligtas mo ang Keila.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat sumangguni si David sa Panginoon, na nagsasabi, Yayaon ba ako at aking sasaktan ang mga Filisteong ito? At sinabi ng Panginoon kay David, Yumaon ka at iyong saktan ang mga Filisteo, at iligtas mo ang Keila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
kaya siya'y sumangguni kay Yahweh, “Lalabanan ko po ba ang mga Filisteong ito?” “Oo,” sagot ni Yahweh. “Labanan mo sila at iligtas mo ang Keila.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
kaya siya'y sumangguni kay Yahweh, “Lalabanan ko po ba ang mga Filisteong ito?” “Oo,” sagot ni Yahweh. “Labanan mo sila at iligtas mo ang Keila.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
kaya siya'y sumangguni kay Yahweh, “Lalabanan ko po ba ang mga Filisteong ito?” “Oo,” sagot ni Yahweh. “Labanan mo sila at iligtas mo ang Keila.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't sumangguni si David sa Panginoon, na nagsasabi, Yayaon ba ako at aking sasaktan ang mga Filisteong ito? At sinabi ng Panginoon kay David, Yumaon ka at iyong saktan ang mga Filisteo, at iligtas mo ang Keila.