1 Samuel 23:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kayo'y humayo at tiyaking muli. Alaming mabuti ang kanyang kinaroroonan, at kung sino ang nakakita sa kanya roon; sinabi sa akin na siya'y napakatuso.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lumakad na kayo at tiyakin ninyo kung saan siya pumupunta at kung sino ang nakakita sa kanya roon, dahil alam kong napakatuso niya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayoy yumaon, isinasamo ko sa inyo, inyong turuling maigi, at alamin at tingnan ang kaniyang kinaroroonan, at kung sino ang nakakita sa kaniya roon: sapagkat nasaysay sa akin na siyay nagpapakatalino.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mauna kayo roon at tiyakin ninyo kung saan siya nagtatago at kung sino ang nakakita sa kanya. Alam kong mahirap siyang hulihin,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mauna kayo roon at tiyakin ninyo kung saan siya nagtatago at kung sino ang nakakita sa kanya. Alam kong mahirap siyang hulihin,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mauna kayo roon at tiyakin ninyo kung saan siya nagtatago at kung sino ang nakakita sa kanya. Alam kong mahirap siyang hulihin,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kayo'y yumaon, isinasamo ko sa inyo, inyong turuling maigi, at alamin at tingnan ang kaniyang kinaroroonan, at kung sino ang nakakita sa kaniya roon: sapagka't nasaysay sa akin na siya'y nagpapakatalino.