1 Samuel 26:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi ni David, "Buhay ang PANGINOON, ang PANGINOON ang papatay sa kanya o darating ang kanyang araw upang mamatay o siya'y lulusong sa labanan at mapapahamak.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinisiguro ko sa iyo, sa presensya ng buhay na Panginoon, na ang Panginoon mismo ang papatay sa kanya, o mamamatay siya sa digmaan o dahil sa katandaan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ni David, Buhay ang Panginoon, ang Panginoon ay siyang sasakit sa kaniya; o darating ang kaniyang kaarawan upang mamatay; o siyay lulusong sa pagbabaka, at mamamatay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Saksi si Yahweh, ang Diyos na buháy, darating ang araw na mamamatay rin siya, maaaring sa sakit o sa digmaan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Saksi si Yahweh, ang Diyos na buháy, darating ang araw na mamamatay rin siya, maaaring sa sakit o sa digmaan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Saksi si Yahweh, ang Diyos na buháy, darating ang araw na mamamatay rin siya, maaaring sa sakit o sa digmaan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ni David, Buhay ang Panginoon, ang Panginoon ay siyang sasakit sa kaniya; o darating ang kaniyang kaarawan upang mamatay; o siya'y lulusong sa pagbabaka, at mamamatay.