1 Samuel 26:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sumigaw si David sa hukbo at kay Abner na anak ni Ner, "Hindi ka ba sasagot, Abner?" Nang magkagayo'y sumagot si Abner at nagsabi, "Sino kang sumisigaw sa hari?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumigaw si David kay Abner na anak ni Ner at sa mga kasama niyang sundalo, “Abner, naririnig mo ba ako?” Sumagot si Abner, “Sino ka? Ano ang kailangan mo sa hari?”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sumigaw si David sa bayan at kay Abner na anak ni Ner, na nagsabi, Hindi ka sumasagot, Abner? Nang magkagayoy sumagot si Abner at nagsabi, Sino kang sumisigaw sa hari?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinigawan niya si Abner, “Abner, naririnig mo ba ako?” Ang sigaw niya'y dinig ng buong hukbo. Sumagot si Abner, “Sino kang nambubulahaw sa hari?”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinigawan niya si Abner, “Abner, naririnig mo ba ako?” Ang sigaw niya'y dinig ng buong hukbo. Sumagot si Abner, “Sino kang nambubulahaw sa hari?”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinigawan niya si Abner, “Abner, naririnig mo ba ako?” Ang sigaw niya'y dinig ng buong hukbo. Sumagot si Abner, “Sino kang nambubulahaw sa hari?”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sumigaw si David sa bayan at kay Abner na anak ni Ner, na nagsabi, Hindi ka sumasagot, Abner? Nang magkagayo'y sumagot si Abner at nagsabi, Sino kang sumisigaw sa hari?