1 Samuel 26:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nakilala ni Saul ang tinig ni David at nagsabi, "Ito ba ay tinig mo, anak kong David?" At sinabi ni David, "Tinig ko nga, panginoon ko, O hari."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nakilala ni Saul ang boses ni David, kaya sinabi niya, “David, anak, ikaw ba iyan?” Sumagot si David, “Ako nga po, Mahal na Hari.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nakilala ni Saul ang tinig ni David at nagsabi, Ito ba ang tinig mo, anak kong David? At sinabi ni David, Aking tinig nga, panginoon ko, Oh hari.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nakilala ni Saul ang tinig ni David. “David, anak ko, ikaw ba iyan?” tanong niya. “Ako nga po, mahal kong hari,” sagot ni David.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nakilala ni Saul ang tinig ni David. “David, anak ko, ikaw ba iyan?” tanong niya. “Ako nga po, mahal kong hari,” sagot ni David.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nakilala ni Saul ang tinig ni David. “David, anak ko, ikaw ba iyan?” tanong niya. “Ako nga po, mahal kong hari,” sagot ni David.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nakilala ni Saul ang tinig ni David at nagsabi, Ito ba ang tinig mo, anak kong David? At sinabi ni David, Aking tinig nga, panginoon ko, Oh hari.