1 Samuel 28:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit sumumpa si Saul sa kanya sa pamamagitan ng PANGINOON, na sinasabi, "Habang buhay ang PANGINOON, walang parusang darating sa iyo dahil sa bagay na ito."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumumpa si Saul sa kanya sa pangalan ng buhay na Panginoon na hindi siya mapaparusahan sa gagawin niya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sumumpa si Saul sa kaniya sa pamamagitan ng Panginoon, na sinasabi, Buhay ang Panginoon, walang parusang mangyayari sa iyo dahil sa bagay na ito.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya't nangako si Saul sa pangalan ni Yahweh. Sinabi niya, “Saksi si Yahweh, ang Diyos na buháy, hindi ka mapaparusahan dahil sa gagawin mong ito.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya't nangako si Saul sa pangalan ni Yahweh. Sinabi niya, “Saksi si Yahweh, ang Diyos na buháy, hindi ka mapaparusahan dahil sa gagawin mong ito.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya't nangako si Saul sa pangalan ni Yahweh. Sinabi niya, “Saksi si Yahweh, ang Diyos na buháy, hindi ka mapaparusahan dahil sa gagawin mong ito.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sumumpa si Saul sa kaniya sa pamamagitan ng Panginoon, na sinasabi, Buhay ang Panginoon, walang parusang mangyayari sa iyo dahil sa bagay na ito.