1 Samuel 30:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi ni David kay Abiatar na pari, na anak ni Ahimelec, "Dalhin mo rito sa akin ang efod." Kaya't dinala roon ni Abiatar ang efod kay David.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya sinabi ni David sa paring si Abiatar, na anak ni Ahimelec, “Dalhin mo sa akin ang espesyal na damit ng pari.” Dinala nga ito ni Abiatar sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ni David kay Abiathar na saserdote, na anak ni Ahimelech, Isinasamo ko sa iyo na dalhin mo rito ang epod. At dinala doon ni Abiathar ang epod kay David.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi ni David kay Abiatar, “Dalhin mo rito ang efod.” At dinala naman ni Abiatar.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi ni David kay Abiatar, “Dalhin mo rito ang efod.” At dinala naman ni Abiatar.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ni David kay Abiatar, “Dalhin mo rito ang efod.” At dinala naman ni Abiatar.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ni David kay Abiathar na saserdote, na anak ni Ahimelech, Isinasamo ko sa iyo na dalhin mo rito ang epod. At dinala doon ni Abiathar ang epod kay David.