1 Thessalonians 2:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat nais naming pumunta sa inyo — lalo na akong si Pablo na paulit-ulit na nais makabalik — ngunit hinadlangan kami ni Satanas.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Gusto naming bumalik diyan sa inyo, lalung-lalo na ako, si Pablo. Maraming beses naming binalak na dalawin kayo pero hinadlangan kami ni Satanas.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat nangagnasa kaming pumariyan sa inyo, akong si Pablo, na minsan at muli; at hinadlangan kami ni Satanas.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
at nais naming makabalik diyan. Makailang ulit kong binalak dumalaw diyan sa inyo, ngunit lagi kaming hinahadlangan ni Satanas.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
at nais naming makabalik diyan. Makailang ulit kong binalak dumalaw diyan sa inyo, ngunit lagi kaming hinahadlangan ni Satanas.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
at nais naming makabalik diyan. Ako mismong si Pablo ay makailang ulit na nagbalak dumalaw sa inyo, ngunit lagi kaming hinahadlangan ni Satanas.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't nangagnasa kaming pumariyan sa inyo, akong si Pablo, na minsan at muli; at hinadlangan kami ni Satanas.