1 Timothy 4:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Subalit tanggihan mo ang masasama at mga walang kabuluhang katha. Sanayin mo ang iyong sarili sa kabanalan,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag mong pag-aksayahan ng panahon ang mga walang kabuluhang alamat na sabi-sabi lang ng matatanda. Sa halip, sanayin mo sa kabanalan ang sarili mo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat itakuwil mo ang mga kathang masasama at walang kabuluhan. At magsanay ka sa kabanalan:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag mong pag-aksayahan ng panahon ang mga alamat na walang halaga; sa halip, pagsumikapan mong maging maka-Diyos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag mong pag-aksayahan ng panahon ang mga alamat na walang halaga; sa halip, pagsumikapan mong maging maka-Diyos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag mong pag-aksayahan ng panahon ang mga alamat na walang halaga; sa halip, sanayin mo ang iyong sarili sa maka-Diyos na pamumuhay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't itakuwil mo ang mga kathang masasama at walang kabuluhan. At magsanay ka sa kabanalan: